"pero el mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن العالم
        
    • لكن العالم
        
    • بيد أن العالم
        
    • ولكنّ العالم
        
    • ولكن عالم
        
    Pero el mundo ha cambiado enormemente desde entonces, y el nuevo mundo globalizado requiere que se sigan fortaleciendo las capacidades. UN ولكن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ ذلك الوقت ويدعو العالم الجديد المتصف بالعولمة إلى مواصلة تدعيم القدرات.
    Los fuegos artificiales en conmemoración de la victoria en la segunda guerra mundial todavía resonaban cuando nacía nuestra Organización, Pero el mundo ya había sido dividido por el enfrentamiento militar e ideológico. UN كانت أصداء اﻷلعاب النارية احتفالا بالنصر في الحرب العالمية الثانية ما زالت تتردد عندما ظهرت منظمتنا الى الوجود، ولكن العالم كان قد انقسم فعلا بالمجابهة العسكرية واﻹيديولوجية.
    Las Naciones Unidas son hoy más grandes que hace 50 años, Pero el mundo es más pequeño. UN لقد أصبحت اﻷمم المتحدة أكبر مما كانت قبل ٥٠ سنة، ولكن العالم أصبح أصغر.
    Pero el mundo es un lugar jodido, y aún tengo que vivir en él. Open Subtitles لكن العالم مكان فاسد جداً يتمتع بالجمال و علينا أن نعيش فيه
    Pero el mundo espera un liderazgo mayor de las Naciones Unidas. UN ولكن العالم يتوقع من الأمم المتحدة زعامة أكبر.
    Pero el mundo cambia rápidamente, y el ACNUR tiene que adaptarse. UN ولكن العالم يتغير بسرعة، وعلى المفوضية أن تكون قادرة على التكيف.
    Pero el mundo cambia rápidamente, y el ACNUR tiene que adaptarse. UN ولكن العالم يتغير بسرعة، وعلى المفوضية أن تكون قادرة على التكيف.
    Sé que todos ustedes han sido jóvenes, Pero el mundo cambia con rapidez. UN وإنني أعرف أنكم جميعا كنتم شبابا، ولكن العالم يتغير بسرعة.
    La paz y la seguridad siguen siendo precarias, Pero el mundo debe hacer frente también a los retos del desarrollo. UN ولا يزال السلم والأمن في حالة متداعية، ولكن العالم يواجه أيضا تحديات متعلقة بالتنمية.
    Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, Pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas. UN وهذه الظواهر الطبيعية تسلّط الضوء على المشاكل التي ترتبط بالمستوطنات البشرية، ولكن العالم ليس بحاجة إلى كوارث ما كيما يفهم أن المساكن المناسبة ضرورية بالنسبة للصحة والمرافق الصحية.
    Ha habido mucha retórica y muchas promesas, Pero el mundo no nos va a juzgar por la retórica. UN لقد صدرت عبارات بلاغية رنانة والتزامات كثيرة، ولكن العالم لن يصدر الحكم علينا بناء على اللغة البلاغية الطنانة.
    Los presupuestos para el desarrollo son necesarios, Pero el mundo en desarrollo necesita un plan de crecimiento, no sólo un plan de asistencia. UN كذلك فإن ميزانيات التنمية ضرورية ولكن العالم النامي يحتاج إلى خطة للنمو، لا خطة للمعونات فحسب.
    Todos esperamos que la guerra fría haya quedado atrás, Pero el mundo no se ha vuelto un lugar más seguro. UN ونأمل كلنا بأن تكون الحرب الباردة قد انتهت، ولكن العالم لم يصبح أكثر أمناً.
    Pero el mundo ha cambiado desde la creación del plan y las tendencias y los acontecimientos externos e internos repercuten en la labor del UNFPA. UN ولكن العالم تغيّر منذ وضع الخطة كما أن الأحداث والاتجاهات الخارجية والداخلية على السواء تؤثر على عمل الصندوق.
    Es cierto que se debe llevar a cabo una campaña de concienciación a gran escala, Pero el mundo está en condiciones mucho mejores que en 2001 para emprender la nueva aventura del desarrollo. UN وصحيح أنه لا بد من الاضطلاع بعملية توعية على نطاق واسع، ولكن العالم في وضع أفضل بكثير للشروع في المغامرة الإنمائية الجديدة مما كان عليه في عام 2001.
    Pero el mundo no es un cuento, y puede ser más brutal de lo que queremos creer. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    Pero el mundo ha cambiado, y se debería haber actualizado esa perspectiva y esa taxonomía del mundo, y haberlo entendido. TED ولكن العالم تغير ليغير تلك الصورة التي سادت طيلة ذلك الوقت ويغير تصنيف العالم .. ولفهم ذلك التغير
    Lo siento. Pero el mundo tal como lo conocen pronto se acabará. Open Subtitles آسف لهذا الخبر لكن العالم كما نعرفه سينتهي عما قريب
    Pero el mundo que las Naciones Unidas están hoy llamadas a representar ha experimentado enormes cambios. UN لكن العالم الذي تطالب الأمم المتحدة بتمثيله اليوم، عالم متغير إلى حد يتعذر تقديره.
    Las islas del Pacífico no siempre son pacíficas, Pero el mundo no es perfecto. UN ولا يسود السلام دائما الجزر في المحيط الهادئ، بيد أن العالم لا يتصف بالكمال.
    La gente pensó que era el fin del mundo. Pero el mundo no terminó. Open Subtitles إعتقدوا الناس إنها نهاية العالم ، ولكنّ العالم لم ينتهي
    Por supuesto, seguimos enfrentando tantos desafíos históricos, Pero el mundo de 2008 no es el mundo de 1948. UN وبطبيعة الحال لا نزال نواجه العديد من التحديات التاريخية ولكن عالم 2008 ليس هو عالم 1948.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus