"pero eso es lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن هذا ما
        
    • ولكن هذا هو ما
        
    • لكن ذلك الذي
        
    • و لكن هذا ما
        
    • لكن ذلك ما
        
    • لكن فقط صادف أن
        
    • لكنّ ذلك ما
        
    • و لكن هذا هو
        
    • لكن هذا ما قد
        
    Pero eso es lo que había tenido toda su vida gente que se iba de su lado. TED ولكن هذا ما كان يحصل له طيلة حياته كان الناس يتخلون عنه
    Pero eso es lo que nos permitiría preservar los videojuegos por un tiempo muy largo, y eso es lo que hacen los museos. TED ولكن هذا ما سيمكننا من الحفاظ على ألعاب الفيديو لوقت طويل حقاً، وهذا ما فعله المتاحف.
    Todavía no sabemos qué leyes son, Pero eso es lo que buscamos. TED نحن لا نعرف ما هي تلك القوانين بعد، ولكن هذا ما نبحث عنه.
    Porque sí, da miedo confiar en ti en este momento, Pero eso es lo que es esto, así que confía en mí, porque confío en ti. Open Subtitles لأنه، نعم، هو حقا مخيف على ثقة من انكم الآن، ولكن هذا هو ما هو هذا، ذلك، ثق بي لأنني أثق بك.
    Eso es cierto, ¡pero eso es lo que sucederá si no hacemos nuestra movida ahora, ese! Open Subtitles ذلك صحيحُ، لكن ذلك الذي سيحدث إذا لم نـقـم لا بحركـتَنا الآن
    Pero eso es lo que hacen los padres. Open Subtitles و لكن هذا ما يفعله الآباء , صحيح ؟
    No sé exactamente por qué pienso eso, Pero eso es lo que pienso. TED لا أعلم لماذا بالضبط أعتقد ذلك، ولكن هذا ما أعتقده.
    No sé, no estoy seguro, Pero eso es lo que hago todo el tiempo. TED لا أعلم. ولست متاكدا، ولكن هذا ما أفعله طوال الوقت.
    Creí que iba a ser más, Pero eso es lo que hay. Open Subtitles وكنت أعتقد أن هذا كثيرا جدا على ما أطلب ولكن هذا ما حدث
    Lamento haber tenido que usar la palabra con P, señora, Pero eso es lo que usted es, excepto por cuando estaba en el convento. Open Subtitles أنا آسف لاستخدام كلمة وباء , سيدتي , ولكن هذا ما كنت , ما عدا في الدير.
    A veces es difícil, claro, Pero eso es lo que le da el sabor a esta ciudad. Open Subtitles ولكن هذا ما يجعل لهذه المدينة من نكهة مميزة كنت على ذلك الطريق يوما ما
    Sí, son villanos, Pero eso es lo que ellos hacen, no lo que son. Open Subtitles نعم ، هم أشرار ، ولكن هذا ما يفعلونه وليس ما هم عليه
    No habría sido mi primera suposición, Pero eso es lo que ocurre con Leo. Open Subtitles لم يكن سيكون هذا هو تخميني الأول؟ ولكن هذا ما يحدث مع ليو
    Pero eso es lo que siempre hacemos para empezar la semana del cumpleaños. Open Subtitles ولكن هذا ما نفعله دائماً في أعياد الميلاد؟
    Pero eso es lo que desearás, porque te causaré más dolor del que nunca imaginaste posible. Open Subtitles ليس عميقاً لكي لا تنزفي حتى الموت، ولكن هذا ما سترغبين به لأنّي سأسبب لكِ ألماً لم تتصوّري أنّه ممكن أبداً ألا ترى؟
    Quiero decir, no he estado allí, Pero eso es lo que he oído se está follando paraíso ahí abajo. Open Subtitles أعني, لم أكن هناك بنفسي ولكن هذا ما أسمعه هو انها الجنة هناك.
    Suena mucho mejor que muerto, Pero eso es lo que estamos hablando. Open Subtitles يبدو أقرب من القتل، ولكن هذا ما نتحدث عنه.
    Normalmente contiene el incienso, Pero eso es lo que le hizo a él. Open Subtitles عادة ما يحمل البخور، ولكن هذا هو ما فعله له في
    Pero eso es lo que hacen en las carreras de caballos, ¿Cierto? Open Subtitles لكن ذلك الذي يَجْعلُ سباقات الخيل، هَلْ أنا حقّ؟
    No se define así, Pero eso es lo que es. Open Subtitles لم يقل هذا و لكن هذا ما هو عليه
    La historia de Emma puede sonar fácil, Pero eso es lo que me encanta de trabajar con veinteañeros. TED الآن قصة إيما جعلت الأمر يبدو سهلاً، لكن ذلك ما أحبه في العمل مع الأشخاص في العشرينات.
    De todas formas, lo siento, Pero eso es lo que yo opino al respecto. Open Subtitles على أية حال، أَنا آسفُ، لكن فقط صادف أن كُنْتُ أَشْعرُ حوله.
    Y sé que nuestros corazones están rotos y que duele, Pero eso es lo que nos hace humanos. Open Subtitles وأعلم أنّ أفئدتنا منفطرة وأنّ ذلك مؤلم، لكنّ ذلك ما يجعلنا بشرًا.
    Traté de hacer que el buen sonido, , Pero eso es lo que está haciendo. Open Subtitles أردت جعل ذلك يبدو لطيفاً و لكن هذا هو ما تفعله
    Esta obsesión con la delgadez es enfermiza y anti-feminista... Pero eso es lo que diría una chica gorda Open Subtitles أعرف أن هذا الهوس بالنحافة غير صحي ومناهض للأنوثة لكن هذا ما قد تقوله فتاة بدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus