"pero eso no significa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن هذا لا يعني
        
    • لكن ذلك لا يعني
        
    • ولكن ذلك لا يعني
        
    • ولكن هذا لا يعنى
        
    • لكن هذا لا يعنى
        
    • لكن هذا لايعني
        
    • لكن لا يعني هذا
        
    • و لكن هذا لا يعني
        
    • لكن لا يعني ذلك
        
    • لكن ذلك لايعني
        
    • لكنه لا يعني
        
    • لكنّ ذلك لا يعني
        
    • ولكن هذا لايعنى
        
    • ولكن ذلك لايعني
        
    • ولكن لا يعني هذا
        
    pero eso no significa que lo que estoy sintiendo no es real. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأن ما لا أشعره ليس حقيقياً
    De verdad que lo siento, pero eso no significa que puedas simplemente venir y comportarte como si nada hubiera pasado. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Sé que te hicieron daño pero eso no significa que merezcan morir. Open Subtitles أعرف أنهم أذوك ولكن هذا لا يعني أنهم يستحقون الموت
    pero eso no significa que no pensaré en ti de vez en cuando. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّي لن أفكّر بك مِن آن لآخر.
    Por supuesto no nos podemos imaginar ese camino, pero eso no significa que la senda no estuviera allí. TED بالطبع لا نستطيع أن نتوقع هذه المسيرة، ولكن ذلك لا يعني أن تلك المسيرة لم تكن موجودة.
    Sí, pero eso no significa que fuera cuando las balas cambiaron de manos. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أن هذا عندما تحولت الرصاص اليدين.
    Estoy de vuelta doctor. pero eso no significa que no pueda revisarte por el frente. Open Subtitles أنا طبيب ظهر، ولكن هذا لا يعني أنّه لا يمكنني تفقّد واجهتِك الأماميّة.
    pero eso no significa que necesite tu ayuda para adaptarme o lo que sea. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنني بحاجة لمساعدتكم تعديل أو مع أي شيء.
    Y quizás, quizás... podríamos haber detectado la percreta antes, pero eso no significa que pudiéramos haber hecho algo por ella que tú no. Open Subtitles وربما ربما كنا سنكتشف التصاق المشيمة ولكن هذا لا يعني أنه كان بإمكاننا فعل أي شيء أنت لم تفعلينه لها
    Estoy de acuerdo que da miedo, pero eso no significa que sea un asesino. Open Subtitles أحصل على أنه زاحف، حسنا، ولكن هذا لا يعني انه هو القاتل.
    Detuvimos el Apocalipsis, pero eso no significa que el mal se haya ido del mundo. Open Subtitles لقد أوقفنا نهاية العالم ولكن هذا لا يعني أن الشر اختفى من العالم
    Podríamos no conseguir nunca lo que hemos ganado por méritos propios pero eso no significa que no podamos obtener lo que merecemos. Open Subtitles ربما لا نحصل علي كل ما لدينا بجداره شريفه ولكن هذا لا يعني ان لا نحصل علي ما نستحق
    Estas y otras preguntas similares no serán respondidas públicamente por las partes interesadas, pero eso no significa que no tengan respuesta. UN هذه اﻷسئلة وغيرها في إطارها سوف لن تعترف الجهات المعنية بها علانية لكن ذلك لا يعني أن اﻹجابة مفقودة.
    Tal vez la química no sea la correcta entre esa determinada pieza musical y yo. pero eso no significa que tengo derecho a decir que es una mala pieza musical. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    pero eso no significa que todavía no podemos divertirnos como familia. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع أن نستمتع كـ عائلة
    pero eso no significa que debemos Abandonar nuestro ideal Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني بأننا ينبغي أن نتخلي عن حلمنا
    Ahora no ven señales de la enfermedad, pero eso no significa que esté mejor. Open Subtitles لانهم لم يكتشفوا ذلك فى دمه ولكن هذا لا يعنى انه بخير
    La poli no lo sabe, pero eso no significa nada. Open Subtitles الشرطة لا تعرف لكن هذا لا يعنى أنك ستفلت
    pero eso no significa que mi sesgo sea malo, y más importante, todo esto puede ser probado científicamente. TED لكن هذا لايعني أن تحيّزي أمر خاطئ، الأهم من ذلك ، أنه من الممكن اختبار كل ذلك علميّاً.
    pero eso no significa que nuestras vidas se detengan. Open Subtitles لكن لا يعني هذا بأن نتوقف عن ممارسة حياتنا.
    Hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Va a pasar de vez en cuando ahora que estás en el ojo del huracán, pero eso no significa que tengas que responder a cada rumor. Open Subtitles سوف يحدث هذا من حين لآخر ، أنت الآن في نظر الشعب لكن لا يعني ذلك أن عليك الرد علي كل شائعة
    pero eso no significa que el órgano necesite empellones. Open Subtitles لكن ذلك لايعني العضو الداخل يحتاج أي تدافع غريب
    Todavía no, pero eso no significa que su memoria no vuelva. Open Subtitles ليس بعد، لكنه لا يعني بأن ذاكرتها لن ترجع.
    pero eso no significa que habia solo un final Open Subtitles لكنّ ذلك لا يعني أنّه كانت هنالك نهاية وحيدة
    pero eso no significa que debemos vivir como si no tuviéramos uno. Open Subtitles ولكن هذا لايعنى أن نعيش . وكأن ليس لنا مستقبل
    Vemos lo que la gente quiere que veamos pero eso no significa que por debajo no era otra cosa. Open Subtitles ونرى مايريد الأشخاص منا أن نراه ولكن ذلك لايعني أن هناك شئ ما يجري بباطنهم
    pero eso no significa que el mundo entero estaría mucho mejor si fuera gobernado por mujeres. TED ولكن لا يعني هذا ان العالم بأكمله سوف يغدو أفضل ان تقلدت النساء كل مناصب الحكم والسلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus