"pero están" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكنهم
        
    • ولكنهم
        
    • لكنهما
        
    • لكنّهم
        
    • ولكنكم
        
    • لكنكم
        
    • لَكنَّهم
        
    • لكن هم
        
    • لكنّهما
        
    • ولكنّهم
        
    • ولكنهما يوافقان
        
    • ولكن انهم
        
    • ولكنها تخضع
        
    Las condiciones no son muy cómodas para esta gente pero están felices de estár fuera del alcance de los Rojos." Open Subtitles فيلم إخباري أمريكي مارس 1953 الظروف ليست مريحة لهؤلاء الناس لكنهم سعداء كونهم بعيدون عن قبضة السوفيت
    No salió nadie a responderles cuando llamaron, pero están convencidas de que había alguien dentro. Open Subtitles لم يسمعهما أحد عندما طرقا الباب لكنهم مقتنعين بأنه كان هناك أحد بالداخل
    Sólo puedo decirte esto todavía siguen vivos pero están rodeados de oscuridad. Open Subtitles إنهم لا يزالون على قيد الحياة و لكنهم محاطون بالظلام
    pero están bajando lentamente, porque en Botswana, con buena economía y gobierno, pueden dar tratamiento a las personas. TED ولكنهم يتدرجون ببطء والسبب أنه بوجود اقتصاد وحكم جيدان في بوتسوانا يمكن توفير العلاج للناس
    Tenemos que sacar a todos fuera donde podamos verlos, pero están asustados. Open Subtitles نحتاج لإخراج الجميع حيث يمكننا رؤيتهم لكن .. لكنهم خائفون
    Es de mis primos. pero están en Madrid, así que el lugar es nuestro. Open Subtitles إنه لأقربائي ، لكنهم في مدريد ، لذا المكان كله تحت تصرفنا
    Los científicos no saben mucho sobre esta semilla, pero están seguros de una cosa. Open Subtitles لا يعلم العلماء الكثير عن هذه البذور لكنهم متأكدين من شيئ واحد
    pero están bombeando su corazón, así que la sangre debería ser útil. Open Subtitles لكنهم ابقو القلب ينبض اذا الدماء يمكنها ان تكون مفيده
    A las chicas les ha dado un poco, pero están acostumbradas a ello... Open Subtitles هذه الفتاة تعنفت قليلاً لكنهم جيدين مع هذا النوع من الأشياء
    Lo siento. pero están dispuestos a llegar a extremos que tú no. Open Subtitles أنا آسفة، لكنهم يرغبون بالذهاب إلى أماكن لا يمكنك أنت.
    Sí, tiene razón, pero están trabajando con el gas todo el camino de vuelta a la línea principal. Open Subtitles نعم , انة محق , لكنهم يعملون على الغاز كل الطريق يعود الى الخط الرئيسى
    No, el transporte está detenido en la frontera, pero están a punto de dejarlo ir. Open Subtitles كلا, توقفت الحافله على الحدود, لكنهم على وشك أن يسمحوا لها بالعبور, لماذا؟
    ¿Tienes tus nuevos pulmones? Un problema menor, pero están trabajando en ello. Open Subtitles احصلت على الرئتين الجديدتين؟ هناك عوائق بسيطه,لكنهم يعملون على حلها
    " Mi ejército podría poner orden enseguida, pero están a horas de distancia de aquí." Open Subtitles بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا
    Sí, pero están varados en un almacén ahora, debido a inconvenientes locales. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    pero están bateando pésimo. Vamos a perder. Open Subtitles .ولكنهم يهاجمون بمستوى مذرٍ .سنخسر المباراة
    Es un placer. Tengo dos más, pero están bailando. Open Subtitles تسعدنا رؤيتك لدي بنتين آخرتين، لكنهما يرقصان بالفعل
    Su muerte es causa de aflicción y podría convertirse en destrucción, pero están en paz. Open Subtitles ووفاتهم كان جزء من المأساة, ورحيلُهم صادر من دمارنا لكنّهم راقدون في سلام
    Ustedes son los recaderos del futuro,... y perdónenme por decir esto,... pero están haciendo mal su trabajo -- Open Subtitles انتم مضيفي المستقبل واغفروا لي قول هذا ولكنكم تقومون بعمل ضعيف لهذا
    Sé lo que piensan de mí. pero están equivocadas. Nunca fui la persona a la que deben tenerle miedo. Open Subtitles اعلم بما تظنون بي، لكنكم مخطؤون لم أكن يوماً الشخص الذي يجب أن تخافون منه حقاً
    pero están en Fairfield y no puedo enviar a nadie Open Subtitles لَكنَّهم كُلّ في فيرفيلد وليس لدى أي شخص لأرسله.
    Oh, ellas son estupendas, pero están en distintos lugares. Open Subtitles أوه ، انهم رائعون ، لكن هم فقط في أماكن مختلفة.
    Sí, pero están en una zona sin señalar en el mapa del edificio. Open Subtitles أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي.
    No, pero están repitiendo lo mismo una y otra vez. Open Subtitles كلاّ، ولكنّهم يستمرّون بإعادة المشهد نفسه ..
    59. Los Inspectores no pueden confirmar que estas afirmaciones sean ciertas pero están de acuerdo en que hay un riesgo para la reputación que es necesario manejar. UN 59- ولا يمكن للمفتشيْن أن يؤكدا ما إذا كانت هذه الادعاءات صحيحة ولكنهما يوافقان على وجود خطورة على السمعة يلزم التعامل معها.
    No sé por qué, pero están tratando de matarnos. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا، ولكن انهم يحاولون قتلنا.
    También tienen derecho a enviar a sus hijos a escuelas parroquiales independientes, que no administra el Estado pero están bajo su supervisión. UN ولهما أيضا الحق في إرسال أطفالهما إلى إحدى المدارس الدينية المستقلة، التي لا تدار من قبل الدولة ولكنها تخضع ﻹشرافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus