Las condiciones no son muy cómodas para esta gente pero están felices de estár fuera del alcance de los Rojos." | Open Subtitles | فيلم إخباري أمريكي مارس 1953 الظروف ليست مريحة لهؤلاء الناس لكنهم سعداء كونهم بعيدون عن قبضة السوفيت |
No salió nadie a responderles cuando llamaron, pero están convencidas de que había alguien dentro. | Open Subtitles | لم يسمعهما أحد عندما طرقا الباب لكنهم مقتنعين بأنه كان هناك أحد بالداخل |
Sólo puedo decirte esto todavía siguen vivos pero están rodeados de oscuridad. | Open Subtitles | إنهم لا يزالون على قيد الحياة و لكنهم محاطون بالظلام |
pero están bajando lentamente, porque en Botswana, con buena economía y gobierno, pueden dar tratamiento a las personas. | TED | ولكنهم يتدرجون ببطء والسبب أنه بوجود اقتصاد وحكم جيدان في بوتسوانا يمكن توفير العلاج للناس |
Tenemos que sacar a todos fuera donde podamos verlos, pero están asustados. | Open Subtitles | نحتاج لإخراج الجميع حيث يمكننا رؤيتهم لكن .. لكنهم خائفون |
Es de mis primos. pero están en Madrid, así que el lugar es nuestro. | Open Subtitles | إنه لأقربائي ، لكنهم في مدريد ، لذا المكان كله تحت تصرفنا |
Los científicos no saben mucho sobre esta semilla, pero están seguros de una cosa. | Open Subtitles | لا يعلم العلماء الكثير عن هذه البذور لكنهم متأكدين من شيئ واحد |
pero están bombeando su corazón, así que la sangre debería ser útil. | Open Subtitles | لكنهم ابقو القلب ينبض اذا الدماء يمكنها ان تكون مفيده |
A las chicas les ha dado un poco, pero están acostumbradas a ello... | Open Subtitles | هذه الفتاة تعنفت قليلاً لكنهم جيدين مع هذا النوع من الأشياء |
Lo siento. pero están dispuestos a llegar a extremos que tú no. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكنهم يرغبون بالذهاب إلى أماكن لا يمكنك أنت. |
Sí, tiene razón, pero están trabajando con el gas todo el camino de vuelta a la línea principal. | Open Subtitles | نعم , انة محق , لكنهم يعملون على الغاز كل الطريق يعود الى الخط الرئيسى |
No, el transporte está detenido en la frontera, pero están a punto de dejarlo ir. | Open Subtitles | كلا, توقفت الحافله على الحدود, لكنهم على وشك أن يسمحوا لها بالعبور, لماذا؟ |
¿Tienes tus nuevos pulmones? Un problema menor, pero están trabajando en ello. | Open Subtitles | احصلت على الرئتين الجديدتين؟ هناك عوائق بسيطه,لكنهم يعملون على حلها |
" Mi ejército podría poner orden enseguida, pero están a horas de distancia de aquí." | Open Subtitles | بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا |
Sí, pero están varados en un almacén ahora, debido a inconvenientes locales. | Open Subtitles | نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه |
pero están bateando pésimo. Vamos a perder. | Open Subtitles | .ولكنهم يهاجمون بمستوى مذرٍ .سنخسر المباراة |
Es un placer. Tengo dos más, pero están bailando. | Open Subtitles | تسعدنا رؤيتك لدي بنتين آخرتين، لكنهما يرقصان بالفعل |
Su muerte es causa de aflicción y podría convertirse en destrucción, pero están en paz. | Open Subtitles | ووفاتهم كان جزء من المأساة, ورحيلُهم صادر من دمارنا لكنّهم راقدون في سلام |
Ustedes son los recaderos del futuro,... y perdónenme por decir esto,... pero están haciendo mal su trabajo -- | Open Subtitles | انتم مضيفي المستقبل واغفروا لي قول هذا ولكنكم تقومون بعمل ضعيف لهذا |
Sé lo que piensan de mí. pero están equivocadas. Nunca fui la persona a la que deben tenerle miedo. | Open Subtitles | اعلم بما تظنون بي، لكنكم مخطؤون لم أكن يوماً الشخص الذي يجب أن تخافون منه حقاً |
pero están en Fairfield y no puedo enviar a nadie | Open Subtitles | لَكنَّهم كُلّ في فيرفيلد وليس لدى أي شخص لأرسله. |
Oh, ellas son estupendas, pero están en distintos lugares. | Open Subtitles | أوه ، انهم رائعون ، لكن هم فقط في أماكن مختلفة. |
Sí, pero están en una zona sin señalar en el mapa del edificio. | Open Subtitles | أجل، لكنّهما في جزء غير مخطوط من المبنى، طابق سفلي فرعي. |
No, pero están repitiendo lo mismo una y otra vez. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّهم يستمرّون بإعادة المشهد نفسه .. |
59. Los Inspectores no pueden confirmar que estas afirmaciones sean ciertas pero están de acuerdo en que hay un riesgo para la reputación que es necesario manejar. | UN | 59- ولا يمكن للمفتشيْن أن يؤكدا ما إذا كانت هذه الادعاءات صحيحة ولكنهما يوافقان على وجود خطورة على السمعة يلزم التعامل معها. |
No sé por qué, pero están tratando de matarnos. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا، ولكن انهم يحاولون قتلنا. |
También tienen derecho a enviar a sus hijos a escuelas parroquiales independientes, que no administra el Estado pero están bajo su supervisión. | UN | ولهما أيضا الحق في إرسال أطفالهما إلى إحدى المدارس الدينية المستقلة، التي لا تدار من قبل الدولة ولكنها تخضع ﻹشرافها. |