"pero esto es lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن هذا ما
        
    • لكن إليك ما
        
    • ولكن هذا هو ما
        
    • ولكن هنا ما
        
    • لكن هذا الذي
        
    • لكن هذا ما
        
    Pero esto es lo que está pasando, y aquí está la oportunidad que yo creo que debería entusiasmarnos. TED ولكن هذا ما يحدث وهذه هي الفرصة المفرحة.
    Me intimida y me confunde Pero esto es lo que sé: Open Subtitles لاكون صريحاً تماما هذا يرعبني ولكن هذا ما سأفعله
    Se escucha a Roth repitiendo algo su voz es muy debil, Pero esto es lo que conseguí Open Subtitles التقطت روث قائلا شيء عدت مرات. صوته ضعيف جدا ، ولكن هذا ما حصلت عليه.
    Pero... Esto es lo que haremos: Open Subtitles لكن إليك ما سأفعل يمكنك التعليق مرة أسبوعياَ
    Por supuesto, no estaba permitido en todos los edificios Pero esto es lo que tiene. Open Subtitles يلينا: بطبيعة الحال، لم يكن يسمح له في جميع المباني ولكن هذا هو ما يقوم عليه.
    No sé si esto es lo que necesitas Pero esto es lo que tengo de Jesse Gentry. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا ما تنتظره ولكن هذا ما استطعت معرفته عن جيسي حنتري
    Vale, cogete el dia libre Pero esto es lo que quiero que hagas. Open Subtitles حسنصا يمكنك أخذ اليوم إجازة ولكن هذا ما أريد منك القيام به
    Pero esto es lo que finalmente pasó. TED ولكن هذا ما ظهر في نهاية المطاف.
    Pero esto es lo que sirven la mayoría de las escuelas. TED ولكن هذا ما تقدمه غالبية المدارس
    Pero esto es lo que la esposa del doctor me dio. Open Subtitles ولكن, هذا ما اعطتنى اياه زوجة الطبيب
    Pero esto es lo que estudiamos, ¿no? Open Subtitles ولكن هذا ما نذاكره،أليس كذالك؟
    McNulty lleva un clon, Pero esto es lo que usamos en la corte. Open Subtitles (ماكنالتي) يحمل جهاز طنان مستنسخاً ولكن هذا ما سنستخدمه في المحكمة
    Lo siento, Pero esto es lo que soy. Open Subtitles أنا آسف، ولكن هذا ما أنا عليه.
    Pero esto es lo que obtengo. Open Subtitles ولكن هذا ما أحصل عليه
    Pero esto es lo que soy ahora. Open Subtitles ولكن هذا ما انا عليه الان.
    No sé dónde estaban, Pero esto es lo que se perdieron. Open Subtitles لا اعلم أين كنتم الأسبوع الفائت "ولكن هذا ما فاتكم في " بلا حياء
    Mira, podemos seguir dándole vueltas a lo de las escuelas subvencionadas Pero esto es lo que propongo... Open Subtitles انظر، يمكن أن نحدث أنفسنا في دائرة مغلقة عن المدارس الخاصة لكن إليك ما أقترحه.
    Dijo que no debería estar hablando conmigo, Pero esto es lo que sabe. Open Subtitles أخبرني أنه في الحقيقة لا ينبغي أن يتحدث معي و لكن إليك ما يعرفه هو
    Pero esto es lo que hacemos. Open Subtitles ولكن هذا هو ما نفعله
    Pero esto es lo que hacemos. Open Subtitles ولكن هذا هو ما نفعله
    Pero esto es lo que podemos decir: lo natural en los últimos mil años era que el planeta se estaba enfriando. TED ولكن هنا ما نستطيع أن نقول : ما هو الطبيعي من آلاف من السنين الماضية هو أن هذا الكوكب كان هادئاً.
    Pero esto es lo que encontre. creemos que es un suicidio. Open Subtitles لكن هذا الذي وَجدتُ _ بعيد جداً إستثنينَا الإنتحار
    Talvez no haya terminado bien, Pero esto es lo que hacen los adultos. Open Subtitles ربما لم ينته الأمر بشكل جيد لكن هذا ما يفعله البالغون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus