"pero los dos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن كلانا
        
    • ولكن كلانا
        
    • لكن كلينا
        
    • الرجلان
        
    • ولكن كلاكما
        
    • لكن كلاكما
        
    • لكن كلاهما
        
    Gracias por decirlo Sr., pero... Los dos sabemos que yo jalé el gatillo. Open Subtitles شكرا لقولك هذا سيدي لكن كلانا يعلم انا الذي ضغط الزناد
    Puedes amenazarme todo lo que quieras Pero los dos sabemos que no puedes matarme. Open Subtitles لك أن تهدّديني كما يحلو لك، لكن كلانا عليم بعجزك عن قتلي.
    Controla la Banda del Triángulo Rojo. aún no puedo demostrarlo, Pero los dos... Open Subtitles انه المتحكم في عصابه المثلث الاحمر .. انا لم اثبت هذا بعد و لكن كلانا
    Lo sé, pero... los dos las queremos, ¿no? Puedes quedarte esto. Open Subtitles اعرف ولكن كلانا يريدهم , صحيح؟ تستطيع ان تحصل على هذا
    Pero los dos tomamos aquella decisión. Open Subtitles لكن كلينا اتخذ هذا القرار .كلانااتخذه,و.
    Lo sé, se que está ahí Pero los dos sabemos que no es eso lo que miras. Open Subtitles نعم, أعلم أنها هناك لكن كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه
    Es mi hermano y lo amo Pero los dos sabemos que él ni siquiera debió estar aquí nunca. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    Eso es muy amable, Pero los dos sabemos que no es suficiente. Open Subtitles هذا لطفٌ كبير ، و لكن كلانا نعلم بأن هذا ليس كافياً
    Pero los dos sabemos lo que sucede, y no quiero seguir dándole vueltas. Open Subtitles لكن كلانا يعلم ما الذي يجري هنا، و لا أريد الإلتفات حول الأمر ثانيةً
    Sí, claro. Pero los dos sabemos de Raymond y el contenedor. Open Subtitles أكيد، حسناً، لكن كلانا نعرف عن ريموند والحاوية
    Pero los dos sabemos que tu suerte no será buena, si te retiras. Open Subtitles لكن كلانا يعرف , أنك إن تركت العمل فهذا لن يكون جيداً لكلانا
    Sé que no es una gran idea, Pero los dos nos beneficiaríamos. Open Subtitles أعرف أنّه ليس ملائماً، لكن كلانا مستفيدان
    Creo que eres como el tío que todos piensan que hace todo bien, Pero los dos sabemos que cometes errores. Open Subtitles أعتقد بأنّك ترغب بأنّ تكون الرجل الذي يخاله الجميع بأنّه يعمل الصواب، لكن كلانا يعلم بأنّك تقترف الأخطاء
    Mira, me gustaría decirte lo que sé, Pero los dos sabemos que no puedo. Open Subtitles انظر، ما أود أن أقول لك ما أعرفه، لكن كلانا يعرف لا أستطيع.
    Es posible que hayas sido mi mejor amigo, Pero los dos sabemos que yo fui tu primer amigo. Open Subtitles ربما كنت أعز أصدقائي و لكن كلانا نعلم بأني كنت صديقك الأول
    Entiendo que es difícil para ti creerme, Pero los dos sabemos que Howard hizo algo increíblemente cruel cuando te envió a mí y no te permitió que me dijeras que eras mi hijo, que después de esos años, estabas vivo. Open Subtitles انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي
    Un salvaje, sí, Sr. Carney Pero los dos sabemos que a mi esposo no lo mató un aborigen. Open Subtitles وحشي أجل، سّيد (كارني) ولكن كلانا نعرف أن زوجي لم يقتل من قبل ساكن أصلي
    Pero los dos, estamos sin trabajo, hemos gastado la mayoría de nuestros ahorros Open Subtitles لكن كلينا عاطلين عن العمل قضينا على كل مدخراتنا
    Pero los dos hombres que identificó tiene respuestas. Open Subtitles ولكن الرجلان الذى تعرفت عليهم لديهم الأجابة
    Odio ser el que arruine esta feliz reunión, Pero los dos se dan cuenta de que esta no es su casa. Open Subtitles حسناً. أكره أن أفطر هذه الاجتماع العائلي السعيد، ولكن كلاكما يعلم أنَّ هذا المنزل ليس ملككما.
    Pero los dos son adultos. Así que ¿por qué no le pides salir? Open Subtitles لكن كلاكما راشدين ,لذا لما لا تطلبي منه الخروج
    El bebé tiene que estar con oxígeno, Pero los dos están estables. Open Subtitles و اضطررنا إلى وضع الطفل تحت الأكسجين و لكن كلاهما مستقران , لقد أعدت قولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus