"pero los humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن البشر
        
    • لكن البشريين
        
    • ولكن البشر
        
    Vinimos aquí buscando refugio... pero los humanos pensaron que era una invasión. Open Subtitles جئنا للبحث عن الملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    pero los humanos no estamos hechos para ese tipo de aislamiento, Stanton. Open Subtitles متأكد من هذا لكن .. البشر لم يخلقوا لكى يكونو وحدهم فى هذا العالم..
    Vinimos aquí buscando refugio, pero los humanos pensaron que era una invasión. Open Subtitles أتينا هنا للبحث عن الملجأ , لكن البشر ضنو ان هذا غزواً في تلك الليلة قابلت فتاةً بشرية حاولت حمايتي
    Vinimos aquí buscando refugio... pero los humanos pensaron que era una invasión. Open Subtitles تحطمت وهبطت على الأرض , جئنا لنبحث عن ملاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    Llegamos buscando refugio, pero los humanos pensaron que era una invasión. Open Subtitles تحطمت وهبطت على الأرض جـئـنا للبـحـث عـن الــمـأوى لكن البشريين ظنو أن هذا غزواً
    pero los humanos somos curiosos y nos gusta agregarnos cosas al cuerpo para poder ir a los Alpes un día y ser como un pez en el mar al siguiente. TED ولكن البشر فضولين .. وهم يضيفون الى اجسادهم معدات غريبة لكي يستطيعوا ان يذهبوا الى جبال الالب ذات يوم وفي اليوم التالي يغوصون الى اعماق البحار
    pero los humanos y los atrianos... siguen desconfiando los unos de los otros... mientras yo lucho por proteger a mi gente y la niña humana... que me salvó la vida... a toda costa. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بـــأحتقار بعضهم الآخر بينما أنا أحارب لأجل حماية شعبي والفتاة
    pero los humanos y los atrianos... siguen desconfiando los unos de los otros... mientras yo lucho por proteger a mi gente y a la niña humana... que salvó mi vida... a toda costa. Open Subtitles لكن البشر والأتريين استمرو بأحتقار بعضهم الآخر بينما انا احارب لحماية شعبي و الفتاة
    pero los humanos y los atrianos... siguen desconfiando los unos de los otros... mientras yo lucho por proteger a mi gente y a la niña humana... que salvó mi vida... a toda costa. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بأحتقار بعضهم الآخر بينما انا احارب لحماية شعبي والفتاة التي أنقذت
    Vinimos aquí buscando refugio, pero los humanos pensaron que era una invasión. Open Subtitles سفننا تحطمت وهبطت على الأرض جــئــنا للــــبــحث عــــن مـــلاذ لكن البشر ضنو أن هذا غزواً
    pero los humanos y los atrianos siguen desconfiando los unos de los otros mientras yo lucho por proteger a mi gente y a la niña humana que salvó mi vida a toda costa. Open Subtitles لكن البشر والأتريين أستمرو بـــأحتقار بعضهم الآخر بينما أنا أحارب من أجل أنقاذ شعبي
    pero los humanos no fueron la razón por la que tu padre y yo estuvimos peleando. Open Subtitles لكن البشر لم يكونوا السبب للشجار الذي نشب بيني وبين والدك
    Sí, pero los humanos son mi zona de confort. Los perros... no mucho. Open Subtitles نعم، لكن البشر هم منطقتي للراحة، الكلاب ليس كثيراً
    Por ejemplo, los robots son geniales para tareas repetitivas y acotadas, pero los humanos tenemos una capacidad asombrosa para mezclar capacidad y creatividad al enfrentar problemas que no hemos visto antes. TED على سبيل المثال، الروبوتات رائعة في العمل المتكرر والمقيّد، لكن البشر لديهم قدرة مذهلة لتقديم القدرة مع الإبداع عند مواجهة مشاكل لم يروها من قبل.
    pero los humanos nunca dejan la lucha. Open Subtitles لكن , البشر لم يتوقفوا عن القتال
    Quizás no lo sepan, pero los humanos gozan Open Subtitles ربما لا يعرفون لكن البشر يستمتعون
    Hace 10 años, nuestra nave se estrelló en la Tierra... vinimos aquí buscando refugio, pero los humanos pensaron que se trataba de una invasión. Open Subtitles منذ 10 أعوام, مركبتنا ...تحطمت وسقطت على الأرض نحن لقد أتينا هنا لكيّ نتطلب ملجأ لكن البشر اعتقدوا أن هذا كان غزوًا
    Siete de nosotros fuimos elegidos para ir al instituto como parte del programa de integración del gobierno, pero los humanos y los atrianos desconfían los unos de los otros, mientras lucho para proteger a mi gente y a la humana que salvó mi vida sin importarle el precio. Open Subtitles سبعة مننا تم اختيارهم ليرتادوا المدرسة الثانوية باعتباره جزءً من البرنامج المتكامل الخاص بالحكومة لكن البشر والآتاريين لم يتوافقوا مع بعضهم البعض
    pero los humanos y los atrianos siguen desconfiando los unos de los otros, mientras yo lucho por proteger a mi gente y a la niña humana que me salvó la vida... a toda costa. Open Subtitles لكن البشريين والأتريين أستمرو بأحتقار بعضهم الأخر بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة
    pero los humanos y los atrianos continúan desconfiando los unos de los otros, mientras lucho por proteger a mi gente, y a la chica humana que me salvó sin importarle el precio. Open Subtitles لكن البشريين والاتريين استمرو بأحتقار بعضهم الاخر بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة
    pero los humanos somos unos seres increíblemente inteligentes y adaptables. TED ولكن البشر أذكياء بشكل رائع وقادرين على التكيف جيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus