"pero nadie me" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن لا أحد
        
    • ولكن لا أحد
        
    • لكن لا احد
        
    • ولكن لا احد
        
    • لكن أحداً لم
        
    Totalmente ridícula. pero nadie me creerá hasta que no demuestre qué es. Open Subtitles غير معقول جداً، لكن لا أحد سَيصدقني حتى أُثبتَ الحقيقة.
    Sí, pero nadie me ha sabido decir si el atún es de cría o salvaje. Open Subtitles نعم لكن لا أحد يمكنه أن يخبرني ان كانت التونا برية أم متربيه
    Eso es lo que he dicho todo el tiempo, pero nadie me escucha. Open Subtitles هذا ما كنت أقوله دائما, لكن لا أحد يصغي إلي
    Creí que podía encontrar a Ting Tang y ayudarte a resolver el caso, pero nadie me cree, ni siquiera tú. Open Subtitles ظننت أني سأساعد بحل القضية بحيث أجد الباندا أو أشئ أخر ولكن لا أحد يصدقني حتى أنتي
    pero nadie me había escupido en la cara. Open Subtitles ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي.
    Me han dicho que ha sido convocada una reunión del consejo, pero nadie me informó ni se me invitó. ¿Por qué? Open Subtitles لقد اخبرت ان هناك مجلس اجتماع تمت اقامته لكن لا احد اعلمني بذلك او دعاني , لماذا ؟
    Yo soy David Caravaggio, pero nadie me llama David. Open Subtitles أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو
    pero nadie me entiende Como mi querida Lorraine Open Subtitles لكن لا أحد يفهمني مثل ما تفعل عزيزتي لورين
    Yo digo que les dejemos de lado y que se arreglen solos, pero... nadie me escucha. Open Subtitles أقول باستمرار إنّ علينا ترك الأمور وتركهم يعالجون أمورهم بأنفسهم لكن لا أحد يستمع لما أقوله
    pero nadie me gana con la electrónica. Open Subtitles لكن لا أحد يستطيع مجاراتي في مجال الكهربائيات
    -Hablé con todos en la ciudad. pero nadie me creía. Open Subtitles لقد تحدثت مع الجميع بهذه المدينة اللعينة ..لكن لا أحد صدقني
    Bueno, estoy rompiendo todas mis reglas viniendo aquí pero nadie me dejó plantada de esa manera. Open Subtitles أنا أخالف كل قوانيني بحضوري هنا لكن لا أحد يجعلني انتظر هكذا
    Tú eres una gran persona, pero nadie me va a robar así. Open Subtitles أنتم ناس طيبون، لكن لا أحد سيسرقني بتلك الطريقة.
    pero nadie me quiere, ni le gusto, ni siquiera quiere un polvo de borrachos secos conmigo. Open Subtitles لكن لا أحد يحبني، أو معجب بي أو حتى يريد الشرب والقفز عليّ
    Yo lo conocí, pero nadie me cree ahora. Open Subtitles قابلتُه مرة واحدة ولكن لا أحد يصدقني الآن
    pero nadie me quería y ahora el colegio entero sabe eso Open Subtitles ولكن لا أحد يريدني والآن كل من في المدرسة يعلم ذلك
    Sí, podré no ser bueno en la escuela o los deportes pero nadie me gana haciendo chistes de pelotas. Open Subtitles حسناً ، لربما لم أكن جيداً في المدرسة أو في الرياضة ولكن لا أحد يهزمني في مزحات الكرة
    Lo siento, socios, pero nadie me está coaccionando. Open Subtitles أنا آسف يا رفاق، ولكن لا أحد يجبرني على ذلك.
    No me importa lo bueno que creas que eres, pero nadie me habla así. Open Subtitles لا آبه كم أنت مُغّـتر بنفسك ولكن لا أحد يتحدث إليّ بهذه الطريقة
    No sabía cómo decirte esto, pero nadie me quiere. Open Subtitles لا اعرف طريقة لقول ذلك ، لكن لا احد يريدني
    Tal vez pienso que estoy hablando pero nadie me escucha, ni siquiera mi hija indiferente. Open Subtitles ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني ليس فقط ابنتي اللامبالية
    pero nadie me besaría. Open Subtitles لكن أحداً لم يقبلني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus