"pero no me" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن لا
        
    • ولكن لا
        
    • لكنني لا
        
    • ولكن أنا لا
        
    • لكني لم
        
    • لكنك لا
        
    • لكنني لست
        
    • لكنك لم
        
    • لكنني لم
        
    • لكني لست
        
    • ولكن لم
        
    • لكنهم لم
        
    • لكني لن
        
    • لكنني لن
        
    • لكنه لم
        
    pero no me malinterpreten: Hay en realidad tipos de vigilancia que están bien. TED لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة
    pero no me cabe duda de que África no piensa, ni por un momento, que sea adecuado recompensar la agresión, que es lo que quiere Eritrea. UN ولكن لا يخامرني أي شك في أن أفريقيا لن تفكر ولو لحظة واحدة في أنه من المناسب مكافأة المعتدي، حسبما تريد اريتريا.
    pero no me importa lo que ellas piensen porque no las soporto. Open Subtitles لكنني لا أهتم بما يفكرون لأنني لا أتحمل ماهم عليه
    Entonces lo intenté, pero no me pude doblar así. Open Subtitles على أي حال، حاولت، ولكن أنا لا يمكن أن ينحني بهذه الطريقة.
    Las dejé a principios de los 90, pero no me gustó lo que me sucedió. Open Subtitles في الحقيقة أقلعت عنه في بداية التسعينات لكني لم أحب ما حدث لي
    * Crees que me conoces bien * * pero no me conoces. * Open Subtitles ♪ تعتقد انك تعرفني جيداً ♪ ♪ لكنك لا تعرفني ♪
    Sería un honor, pero...no me veo preparado para pintar frescos. Open Subtitles إنه لشرف لي .. لكنني لست جيداً بما يكفي لطلاء النماذج الجيرية.
    Te llamé al celular, te envié un mensaje escrito, pero no me contestaste. Open Subtitles حاولت الأتصال بك على المحمول حاولت أرسال رسالة لكنك لم ترد
    Está bien. pero no me culpe a mí cuando se deshagan de usted. Open Subtitles حسنا لكن لا تلمنى لو ارسلوك الى مكان بعيد كالحبشه مثــــلا
    No. pero no me preocuparía. No es la primera vez que se va así. Open Subtitles لا ، لكن لا ينبغى أن أقلق لقد خرج هكذا من قبل
    Las tiendas de discos siempre me han parecido locas, pero no me altero. Open Subtitles متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها
    Tú podrás ser la excepción, pero no me arrastres a tu infierno privado. Open Subtitles ربما تكون أنت استثناءً، ولكن لا تسحبني معك إلى جحيمك الخاص
    Mira, es bastante malo que me llamaste a cada hora sobre la hora cuando estoy en casa ... pero no me gusta ser paginado en escuela. Open Subtitles إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة
    pero no me importa un poco de justicia de vez en cuando Open Subtitles لكنني لا امانع في قليل من العدالة من وقت لإخر
    Bien este es mi tercer vaso y ya digo maldades, pero no me estoy emborrachando. Open Subtitles حسنا اذن هذا كأسي الثالث انا اقول امورا لئيمة لكنني لا اشعر بالسعادة
    pero no me gustaría influenciarle en un sentido o en otro Open Subtitles ولكن أنا لا أريد التأثير عليكَ بطريقة او بأخرى
    No me malinterpreten, vine aquí hoy a compartir mis experiencias personales sobre ser transgénero, pero no me desperté esta mañana queriendo hablarle a toda una audiencia acerca de mi vida sexual. TED لا تسيئوا فهمي، أتيتُ بالفعل كي أشارك معكم تجاربي الشخصية كمتحول جنسي، لكني لم استيقظ اليوم صباحًا وأنا أريد أن أخبر جمهورا بأكمله عن حياتي الجنسية.
    Te aprecio, pero no me gustas. Nunca me has gustado, querido amigo. Open Subtitles أنا أحبك و لكنك لا تعجبني أنت لم تعجبنى قط يا صديقى العزيز
    No quiero ser difícil, pero no me gusta la línea. Open Subtitles انا لا ارغب بتكوين سمعة كصعب المراس لكنني لست مرتاحاً لهذا السطر
    Odio hacerte parecer estúpida delante de tus amigos pero no me has dejado elección. Open Subtitles أكره أن أجعلك تبدين غبية أمام أصدقائك لكنك لم تدعي لي خيارا
    Quizás para alguien con cerebro sea obvio, pero no me di cuenta. Open Subtitles إنه على الأرجح جلي لأي شخص راشد لكنني لم أدرك
    pero no me encuentro bien. Estoy resfriado. Me voy directo a casa. Open Subtitles لكني لست بصحة جيدة، أنا مريض سأذهب إلى البيت مباشرة
    No sabía qué podía ser, pero no me sentía bien con la idea. Open Subtitles لم أكن أعرف ما سيكون، ولكن لم أشعر بالرضا حيال الموضوع
    Quería ponerte en la mesa de los niños, pero no me dejaron. Open Subtitles أردت أن أضعك على طاولة الأطفال لكنهم لم يسمحوا لي
    Perdóname, pero no me voy a asustar por un rumor de bachillerato. Open Subtitles أنا أسف, لكني لن أعمل علي مجرد إشاعة بين المراهقين
    Puedes atacarme con cualquier otra cosa que tengas en ese expediente, pero no me sentaré aquí a ser insultada, ni te permitiré que insultes mi matrimonio. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    No lo sé, muchachos, pero no me lo imaginé. Lleven mi traje a la tintorería. Open Subtitles لست أدري أيها الرجال، لكنه لم يكن من نسج خيالي هلا نظفتم بذلتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus