"pero yo estoy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولكن أنا
        
    • لكن أنا
        
    • لكن انا
        
    • لكن أَنا
        
    La muerte nos llega a todos, Pero yo estoy aquí para prevenirla, no para causarla. Open Subtitles الموت سيأتي لنا كلنا ولكن أنا هنا لمنع الموت، وليس للتسبب في ذلك
    Pero yo estoy repleta y soy completamente honorable. Open Subtitles ولكن أنا كاملة, بكامل عزتي وشرفي من قمة رأسي لأخمص قدمي
    Pero yo estoy muy triste por conocerlo, Sr. Dayal. Open Subtitles ولكن أنا حزين جدا ل مقابلتك، والسيد دايال.
    Hoy se habló mucho de lo divertida que es la prisión, Pero yo estoy aquí para cagarlos del miedo. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكلام المضحك حول السجن اليوم لكن أنا هنا لإخافتكم منه مباشرة
    No sé sobre tu manejo sexual, Pero yo estoy bien hasta año nuevo. Open Subtitles أنا لا أَعرف عن دافعك الجنسي لكن أنا على الأرجح بخير حتى السنة الجديدة
    Pero yo estoy tan ocupada que ni siquiera recuerdo mi propio cumpleaños. Open Subtitles لكن انا مشغولة جدا .حتى انني لم اتذكر يوم ميلادي
    Si alguno del Consejo tuviera contacto con una cazavampiros, se daría cuenta... Pero yo estoy en lo más reñido. Open Subtitles إذا أي واحد من المجلسِ لا يزال على اتصال فعلي مع المبيدة فسوف يرون لكن أَنا الواحد وسط هذا
    Pero yo estoy manejando, ¿no? ¿Vienes con él? ¿Está contigo? Open Subtitles ولكن أنا من قدت السيارة هل أنت ذاهبة معه؟
    Te doy gracias por venir, Pero yo estoy...estoy cerrando la puerta ahora. Open Subtitles أشكركم على حضوركم ، ولكن أنا... أنا إغلاق الباب الآن.
    No se ustedes, pero yo. Estoy muy inseguro. Open Subtitles الأمر ليس متعلق بك ولكن متعلق بي , ولكن أنا لست متأكدة
    Pero yo estoy aquí para decirles que la policía tiene un sospechoso bajo custodia, lo que significa que podéis centrar vuestra atención en el programa sobre vuestro documental para este semestre. Open Subtitles ولكن أنا هنا أخبركم أن أن الشرطه لديهم مشتبه به فى الحجز وهذا يعنى أن تعطوا إنتباهكم التام
    Usted está documentando, Pero yo estoy a cargo, o no hay trato Open Subtitles أنت توثّق ولكن أنا المسؤولة. أو الإتفاق ينهى.
    Pero yo estoy al margen de sus acciones, por lo que no hay deuda. Open Subtitles ولكن أنا نفسي غير ملوث كتبها تصرفاتها، حتى لا يكون هناك أي دين.
    Yo no sé ustedes, Pero yo estoy listo para tomar un poco de Z. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك اللاعبين، ولكن أنا على استعداد للقبض على بعض زي.
    De acuerdo, mira, yo no soy un científico, Pero yo estoy aquí para ayudar Open Subtitles حسنا، انظر، أنا لست عالما ولكن أنا هنا للمساعدة
    Ah, no me gusta hacer esto, Pero yo estoy lista para irnos. Open Subtitles آه، أنا أكره أن تفعل هذا، لكن أنا نوع من استعداد للذهاب.
    Yo no sé ustedes, Pero yo estoy listo para seguir adelante. Open Subtitles لا أعلم أى شيء بأمركم و لكن أنا مُستعد للإستمرار
    Pero yo estoy aquí hoy para decirles que el remedio para el petróleo está justo aquí. Open Subtitles لكن أنا هنا كي أقولُ لكم, أنَّ العلاج للنفط
    Pero yo estoy entre los lugares ahora, y la pensión alimenticia cuestión pone una valla en mis gastos, así que ... Open Subtitles لكن أنا الآن بين المنزل و قضية النفقة أقترح التشويه في انفاق ثروتي كثيراً رائع
    Sé que fue un poco traumático para ti, Pero yo estoy muy contenta de tu traspaso. Open Subtitles حسناً , أعلم ان الموضوع جَرَحك لكن انا عن نفسي سعيدة أنه تم استبدالك
    Yo no sé usted, Pero yo estoy agotado. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ عنك، لكن أَنا ضربةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus