He de avisar a mi gente. Si los persas lo descubren, quedarían atrapados. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
Odio a los malditos Judíos, odio a los tábanos y odio a los persas, | Open Subtitles | أنا أكره اليهود الحمقى، أنا أكره ذباب الأحصنة. وأنا أكره الفرس الحمقى، |
y grabados, alfombras persas y una colección de medallas de | UN | ومطبوعات وسجادات فارسية ومجموعة من الميداليات الذهبية والفضية |
¿Alguna vez has decepcionado a tus padres persas? | Open Subtitles | هل قابلت في حياتك والدين فارسيين خائبي الظن؟ |
Espero que, quien se instale, no le importe las aves persas de allí. | Open Subtitles | أتمنى من ينتقل إلى هنا لا يمانع بأن الطيور الفارسية مجاورة |
Son persas. Vienen del Belucistan, una zona al sur del Irán. | Open Subtitles | أنا فارسي ، هم جاؤوا من (بيلوشستان) منطقة إلى جنوب إيران |
Pensé que esos persas querían que lo hiciéramos. | Open Subtitles | أعتقد أن الشباب الفارسيين يريدوننا أن نقبل بعضنا |
Y esa noche, Daniel nos cuenta, que en el clímax de la fiesta una mano aparece escribiendo en la pared: "Fuiste pesado en balanza, y hallado falto, Tu reino ha sido roto y será dado a los medos y a los persas". | TED | وفي تلك الليلة، أخبرنا دانييل، في ذروة الاحتفالات ظهرت يد وكتبت على الحائط، "أنت توزن على الميزان وتوجد راغبا، ومملكتك سلمت إلى الميديين والفرس." |
Y un tercio regresó a la histórica Palestina, hizo la segunda reconstrucción del Templo en Jerusalén, financiada, por cierto, con impuestos persas. | TED | أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم. |
Eran sólo los persas los que no eran totalmente humanos y no merecían un trato amable. | TED | إنما الفرس ليسوا كالبشر تماماً و لا تستحق معاملتهم بطريقة حسنة |
Cuando estaban torturándome los persas, vi a tu padre en el campamento enemigo. | Open Subtitles | -بينما انا اسير اعذب فى معسكر الفرس,رايت والدك فى معسكر الاعداء |
Los persas han estado haciendo sufrir a los Griegos, atacándolos constantemente. | Open Subtitles | الفرس كانوا قد تسببوا في جعل حياة الروم عسيرة وكانوا يهاجمونهم باستمرار |
Pero si somos superiores a los persas, como dices, | Open Subtitles | تقول أننا أقوى من الفرس فلماذا لا نحكمهم |
Sí. persas, malteses, birmanos, Manx, y con manchas. | Open Subtitles | قطط فارسية ومالطية وبورمية ومانكس وكاليكوس |
Ahora es una colección de quioscos de candelas y tiendas de CDs persas. | Open Subtitles | الآن أصبحت مجموعة من أكشاك الشموع ومتاجر أسطوانات فارسية مضغوطة |
Pero, si los dos chicos no son persas ni familiares, y se besan en la boca. | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كان الشابان ليسا فارسيين أو أقارب |
Estos son los grupos que son en su mayoría étnicamente persas. | UN | ويتمثل هؤلاء الأخارى في جماعات المسيحيين الذين ينتمي معظمهم إلى الإثنية الفارسية. |
Hoy, estamos frente a 30 mil persas. | Open Subtitles | (بعد عام) اليوم وقفنا أمام ثلاثون الف مقاتل فارسي |
Vale. Solo subiremos el precio para nuestros amigos persas. | Open Subtitles | حسناً ، سنقوم فقط برفع السعر لأصدقائنا الفارسيين |
Su posición geoestratégica, al encontrarse en la encrucijada de tres continentes, y su riqueza explican la sucesión de sus conquistadores, como los asirios (673 a 669 antes de C.), los egipcios (560 a 545 antes de C.) y los persas (545 a 332 antes de C.). | UN | وكان لموقعها الجيواستراتيجي، بوقوعها عند مفترق طرق ثلاث قارات، ولثروتها أثر في توالي الغزاة مثل الآشوريين (673-669 ق.م) والمصريين (560-545 ق.م) والفرس (545-332 ق.م). |
Los persas podrían usarlo para flanquearnos | Open Subtitles | الفُرْس يُمْكِنُ أَنْ يَستعملوه لتَطْويقنا. |
Nuestros amigos del palacio dicen que los persas han atravesado el primer nivel de los túneles. | Open Subtitles | أصدقاؤنا في القصر قالوا أنّ الفارسيّين إخترقوا ما يكفي في المستوى الأوّل من الأنفاق |
El reclamante también presentó una factura original que confirmaba la venta del tercer juego de alfombras persas, así como una declaración hecha en el período posterior a la invasión por el proveedor de alfombras, que contenía una descripción detallada de los artículos enumerados en la factura. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضاً فاتورة أصلية تؤكد بيع المجموعة الثالثة من السجاد العجمي وبياناً أعده تاجر السجاد بعد الغزو يتضمن وصفاً مفصلاً للبنود المذكورة في الفاتورة. |
- Nos reportan que una avanzadilla de barcos persas se refugió de la tormenta al otro lado del estrecho. | Open Subtitles | وردنا تقرير بأنّ طليعة صغيرة من السفن الفارسيّة اتّخذت المضيق ملجأً من العاصفة، إن تحسّن الطقس، سيمكننا ضربهم فجرًا. |
Los persas: cien mil soldados reclutados a lo largo del mundo antiguo. | Open Subtitles | الفُرس مائة ألف جندي نظامي. من أنحاء العالم القديم. |
Te traeré diez esclavas persas para que te sirvan día y noche. | Open Subtitles | -ساحضر لك عشر جوارى فارسيات ليكونوا بين يدكى تحت قدميك |
Y así, Dilio ciegamente guió a los espartanos lejos de los persas. | Open Subtitles | و هذا القائد الاعمى قاد جيشه بعيدا عن الجيش الفارسي |
El niño hablo de los fantasmas persas. | Open Subtitles | الطفل يَتكلّمُ عن الأشباحِ الفارسيةِ. |