"persistentes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثابتة التابعة
        
    • الثابتة التابع
        
    • الثابتة في
        
    • الثابتة الخاص
        
    • الثابتة الملحق
        
    • الثابتة والتابع
        
    establecido por el Comité de Examen de los contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    en el marco del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN تحت إشراف لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    La clordecona está incluida en la lista del anexo I del Protocolo sobre contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN كلورديكون مدرج في المرفق الأول للبروتوكول بشأن الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية التلوث الجوي بعيد مدى عبر الحدود.
    La segunda reunión del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo se celebró del 6 al 10 de noviembre de 2006 en Ginebra. UN عقد الاجتماع الثاني للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في 6-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في جنيف.
    bajo la autoridad del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN تحت إشراف لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN في إطار لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Reuniones 12ª y 13ª del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN الاجتماعان الثاني عشر والثالث عشر للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Otro representante opinó que en la evaluación de la eficacia se debería tener en cuenta el resultado de la Evaluación Regional de las Sustancias Tóxicas Persistentes del FMAM. UN وفي اعتقاد ممثل آخر أن فعالية التقييم يجب أن تراعي النواتج التي أسفر عنها التقييم ذو الأساس الإقليمي للمواد السمية الثابتة التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Proyecto preparado para el grupo de trabajo especial sobre el PFOS del Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN مشروع معد من أجل الفريق العامل المخصص المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وفقا لما قررته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم.
    los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    PROYECTO DE PERFIL DE RIESGO Proyecto preparado por el grupo de trabajo especial sobre el hexabromociclododecanodel Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo UN مشروع أعده الفريق العامل المخصص للدوديكان الحلقي السداسي البروم التابع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية ستكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    Se preparó un informe de orientación para el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo sobre las alternativas al uso de la c-pentaBDE. UN وضعت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم تقريراً إشارياً عن بدائل PentaBDE.
    El HBB figura en la lista del anexo A del Protocolo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Larga Distancia (CLRTAP). UN ثنائي الفينيل متعدد البروم مسجل في المرفق الأول لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود.
    La clordecona está incluida en la lista del anexo I del Protocolo sobre contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN كلورديكون مدرج في المرفق الأول للبروتوكول بشأن الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية التلوث الجوي بعيد مدى عبر الحدود.
    El HBB figura en la lista del anexo A del Protocolo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Larga Distancia (CLRTAP). UN ثنائي الفينيل متعدد البروم مسجل في المرفق الأول لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود.
    El Comité de Examen de los contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo ha decidido que, como resultado del transporte a gran distancia en el medio ambiente, es probable que el alfa- y el beta-HCH produzcan efectos nocivos sobre la salud humana y el medio ambiente de una magnitud tal que se justifica la adopción de medidas a nivel mundial. UN قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم أن من المحتمل أن يؤدي سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، بسبب انتقاله بعيد المدى، إلى إحداث تأثيرات معاكسة كبيرة على صحة البشر والبيئة مما يتطلب اتخاذ إجراء عالمي.
    El Comité de Examen de los contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo ha decidido que, como resultado del transporte a gran distancia en el medio ambiente, es probable que el alfa- y el beta-HCH produzcan efectos nocivos sobre la salud humana y el medio ambiente de una magnitud tal que se justifica la adopción de medidas a nivel mundial. UN قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم أن من المحتمل أن يؤدي سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، بسبب انتقاله بعيد المدى، إلى إحداث تأثيرات معاكسة كبيرة على صحة البشر والبيئة مما يتطلب اتخاذ إجراء عالمي.
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo ha decidido que, como resultado del transporte a gran distancia en el medio ambiente, es probable que el alfa y el beta-HCH tengan efectos adversos para la salud humana y/o el medio ambiente de modo que se justifique la adopción de medidas a nivel mundial. UN قررت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اتفاقية استكهولم أن من المحتمل أن يؤدي سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، بسبب انتقاله بعيد المدى، إلى إحداث تأثيرات معاكسة كبيرة على صحة البشر والبيئة مما يتطلب اتخاذ إجراء عالمي.
    En 2006, la Comisión Europea ha enviado a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) una propuesta para incluir el pentaclorobenceno en el Protocolo sobre contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio de 1979 sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (Comisión Europea, 2007). UN وقد قدمت المفوضية الأوروبية اقتراحاً بإدراج خماسي كلور البنزين في بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة الخاص باتفاقية عام 1979 بشأن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود إلى الأمانة التنفيذية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (المفوضية الأوروبية، 2007).
    Se ha considerado ya que se necesitan medidas a nivel regional y la clordecona está totalmente prohibida con arreglo al Protocolo sobre contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. UN وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود.
    En el anexo II del Protocolo sobre contaminantes orgánicos Persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, de 1998, el lindano está incluido entre las sustancias reservadas sólo para determinadas aplicaciones. UN اللِّيندين مُدرَج باعتباره " مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها " في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus