"persistentes incluidos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثابتة المدرجة
        
    Cambios en los niveles de referencia de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio en los seres humanos UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم في البشر
    Cambios en los niveles de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio en otros medios ambientales, si se dispone de ellos UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوسائط البيئية الأخرى، حسب توافرها
    Estas exenciones permiten la continuación de la producción o usos específicos de determinados contaminantes orgánicos persistentes incluidos en los anexos A o B del Convenio. UN فهذه الإعفاءات تسمح بمواصلة إنتاج بعض الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقات ألف أو باء بالاتفاقية، أو مواصلة استخداماتها المحددة.
    Para asegurar la eliminación ambientalmente racional de esos productos químicos, corresponde ahora al Grupo de Trabajo de Composición Abierta del Convenio de Basilea añadir información pertinente sobre los últimos contaminantes orgánicos persistentes incluidos y en consecuencia actualizar las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de esos contaminantes. UN ولضمان التخلص السليم بيئياً من هذه المواد الكيميائية، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل أن يضيف الآن المعلومات ذات الصلة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً من أجل تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لهذه الملوثات.
    Probablemente resulte difícil recopilar información sobre desechos de productos y artículos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes o que estén contaminados con ellos, pero esta reviste particular importancia cuando se trata de los últimos contaminantes orgánicos persistentes incluidos. UN ومن المحتمل أن يكون جمع المعلومات عن النفايات من المنتجات والمواد المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو الملوثة بها صعباً، ولكنه مهم بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم حديثاً
    II. Directrices sobre las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales de interés para los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el anexo C UN ثانياً - المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق جيم
    Reconoció que, además de los aspectos que atañen al artículo 5 y al anexo C, se deberían considerar otros aspectos de las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales de importancia para todos los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en los anexos del Convenio; UN أقرّ بأنه، علاوة على الجوانب المتصلة بالمادة 5 والمرفق جيم، ينبغي النظر في الجوانب الأخرى لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المتصلة بجميع الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في مرفقات الاتفاقية؛
    Además, el PNUMA, junto con la Organización Mundial de la Salud, terminó la primera fase de un estudio mundial destinado a generar datos sobre los niveles de concentración de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el Convenio de Estocolmo en la leche humana. UN 4 - وبالإضافة إلى ذلك، وبالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية، أتمّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة المرحلة الأولى من استطلاع عالمي يهدف إلى استقاء بيانات عن تركيزات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في اتفاقية استكهولم في اللبن البشري.
    Fecha en la que cada una de las Partes haya aplicado medidas, con inclusión de medidas legales y administrativas, para controlar la producción, importación, exportación y uso de contaminantes orgánicos persistentes incluidos en los anexos A y B que cumplen o exceden los requisitos del Convenio UN التاريخ تنفَّيذ كل طرف للتدابير، بما في ذلك التدابير القانونية والإدارية، للسيطرة على إنتاج واستيراد وتصدير واستخدام الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفقين ألف وباء التي تفي بمتطلبات الاتفاقية أو تتجاوزها
    Seis Partes indicaron que habían exportado y ocho que habían importado contaminantes orgánicos persistentes incluidos en los anexos A o B. El examen de los informes parece indicar que la mayoría de estos contaminantes orgánicos persistentes estaban destinados a la eliminación ambientalmente racional. UN 21 - أشارت ستة أطراف إلى أنها قد صدرت، وثمانية أطراف إلى أنها قد استوردت الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء. ويدل استعراض التقارير على أن معظم هذه الملوثات العضوية الثابتة كان مآلها التخلص منها على نحو سليم بيئياً.
    Asimismo, el Comité de Examen de los COP ha elaborado un documento de orientación sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos en 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وقد أعدت هذه اللجنة أيضاً وثيقة توجيهية عن الاعتبارات المتعلقة بالبدائل والمواد البديلة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة والمواد الكيميائية المرشحة عام 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    Asimismo, el Comité de Examen de los COP ha elaborado un documento de orientación sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos en 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وقد أعدت هذه اللجنة أيضاً وثيقة توجيهية عن الاعتبارات المتعلقة بالبدائل والمواد البديلة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة والمواد الكيميائية المرشحة عام 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    En el caso de los últimos contaminantes orgánicos persistentes incluidos, la información sobre el número de productos y artículos en uso y la cantidad de desechos que contienen o están contaminados con contaminantes orgánicos persistentes es útil y especialmente pertinente. UN 34- وتُعد المعلومات عن عدد المنتجات والمواد المستخدمة، وكمية النفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو الملوثة بها، مفيدة وذات أهمية خاصة بالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في القوائم.
    Al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes que, a partir de su octava reunión, evaluase las alternativas al DDT de conformidad con la orientación general sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos; UN (ب) إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن تقوم بتقييم بدائل مادة الـ دي. دي. تي ابتداء من اجتماعها الثامن، وفقاً للتوجيهات العامة المتعلقة بالاعتبارات ذات الصلة ببدائل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة والمواد الكيميائية المرشحة للإدراج؛()
    En respuesta a esa petición, la Secretaría, en colaboración con la ONUDI y el UNITAR y con el apoyo financiero del FMAM, elaboró nuevos documentos de orientación para ayudar a las Partes en la elaboración, la actualización y el examen de sus planes de aplicación con información relativa a los contaminantes orgánicos persistentes incluidos en 2009 y 2011. UN 26 - واستجابةً لذلك الطلب وضعت الأمانة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وبدعم مالي من مرفق البيئة العالمية، وثائق توجيه جديدة لمساعدة الأطراف في وضع واستكمال واستعراض خطط التنفيذ الخاصة بها بمعلومات تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة في عامي 2009 و2011.
    Como se indica en la orientación sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1), para identificar y evaluar alternativas a los contaminantes orgánicos persistentes, es importante detallar el uso específico y la funcionalidad de los contaminantes orgánicos persistentes de la manera más específica posible. UN 18- وكما هو مبين في التوجيهات بشأن الاعتبارات المتعلقة ببدائل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في مرفقات الاتفاقية والمواد الكيميائية المرشَّحة للإدراج فيها (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1) فإن من المهم عند تحديد وتقييم بدائل الملوِّثات العضوية الثابتة وصف الاستخدام المحدَّد والخاصية الوظيفية للملوثات العضوية الثابتة بطريقة دقيقة موجزة قدر الإمكان.
    Como se indica en la orientación sobre consideraciones relacionadas con alternativas y sustitutos de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos y productos químicos propuestos (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1), para identificar y evaluar alternativas a los contaminantes orgánicos persistentes, es importante detallar el uso específico y la funcionalidad de los contaminantes orgánicos persistentes de la manera más específica posible. UN 18 - وكما هو مبين في التوجيهات بشأن الاعتبارات المتعلقة ببدائل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في مرفقات الاتفاقية والمواد الكيميائية المرشَّحة للإدراج فيها (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1) فإن من المهم عند تحديد وتقييم بدائل الملوِّثات العضوية الثابتة وصف الاستخدام المحدَّد والخاصية الوظيفية للملوثات العضوية الثابتة بطريقة دقيقة موجزة قدر الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus