"persistentes producidos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الثابتة المنتجة
        
    Las Partes en el Convenio de Estocolmo podrían acordar incluir el metilmercurio en el anexo C del Convenio (contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional). UN يمكن أن يتفق أطراف اتفاقية استكهولم على إضافة ميثيل الزئبق إلى المرفق جيم بالاتفاقية الخاص بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد.
    El Grupo de Expertos sugirió que, en lo que respectaba a los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional, los vínculos entre convenios fueran primordialmente los del Convenio de Basilea. UN وألمح فريق الخبراء إلى أنه فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد، فإن الصلات المشتركة بين الاتفاقيات هي تلك الصلات القائمة بالدرجة الأولى مع اتفاقية بازل.
    Realizar inventarios periódicos de las emisiones de contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional podría facilitar la interpretación de los datos sobre los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en el marco del plan de vigilancia mundial. UN ويمكن أيضاً أن يساعد الجرد الدوري لإطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد على تفسير البيانات التي يتم جمعها في إطار خطة الرصد العالمية عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة.
    Un representante dijo que los cambios introducidos en el Instrumental constituían una buena base para mejorar la clasificación de las fuentes de contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional y la preparación de inventarios más completos. UN وقال أحد الممثلين إن التعديلات المدخلة على مجموعة الأدوات توفر أساساً جيداً لتحسين تصنيف مصادر الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد ولوضع قوائم جرد أكثر شمولاً.
    35. El Grupo de Expertos estuvo de acuerdo con que se incluyera el texto sobre la formación de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional en el proyecto de directrices que se sometería a consideración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. UN 35 - وافق فريق الخبراء على أن نص بشأن تكوين الملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد يتم إدراجه في مشروع المبادئ التوجيهية المقدم إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    Se llevará a cabo un examen de las estrategias relacionadas con la elaboración de un plan de acción nacional para identificar, caracterizar y combatir las liberaciones de los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional incluidos en las listas del anexo, y de su éxito. UN يجب إجراء استعراض لهذه الاستراتيجيات للوفاء بالتزامات الفقرة `5` من المادة 5 في أعقاب وضع خطة عمل تهدف إلى تحديد وتوصيف ومعالجة إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بغير قصد المبينة في المرفق جيم، ومدى نجاح هذه الاستراتيجيات
    La inclusión del pentaclorobenceno en el anexo C significará medidas de control que los países ya conocen, en la medida en que ya han contraído obligaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional en el marco del Convenio y éstas no conllevarán un costo adicional. UN ويشتمل إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم على تدابير رقابة مألوفة للبلدان حيث أن عليها بالفعل التزامات بموجب الاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي ولن تفضي إلى تكاليف إضافية.
    La inclusión del pentaclorobenceno en el anexo C significará medidas de control que los países ya conocen, en la medida en que ya han contraído obligaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional en el marco del Convenio y éstas no conllevarán un costo adicional. UN ويشتمل إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم على تدابير رقابة مألوفة للبلدان حيث أن عليها بالفعل التزامات بموجب الاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي ولن تفضي إلى تكاليف إضافية.
    Nota: A ese respecto, los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma intencional, las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales y el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo y los éteres de difenilo bromados incluidos en los anexos del Convenio de Estocolmo son examinados por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN ملاحظة: فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن قصد، تقوم لجنة الملوثات العضوية الثابتة بتدارس بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوركتاني والإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم المدرجة في اتفاقية استكهولم.
    45. El Sr. Finlay presentó el texto sobre los principios generales y señaló que era un recordatorio de algunas políticas y principios ambientales que podrían ser útiles a las Partes a la hora de elaborar sus planes de aplicación y sus planes de acción nacionales respecto de los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional. UN 45 - قدم السيد فينلي النص المتعلق بالمبادئ العامة مشيراً إلى أنه تذكير ببعض السياسات والمبادئ البيئية التي يمكن أن تكون مفيدة بالنسبة للأطراف لدى قيامها بوضع خطط التنفيذ وخطط العمل الوطنية الخاصة بها بشأن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد.
    Suministro de referencias adicionales para medir y vigilar las liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional e informar sobre ellas, especialmente con respecto a las categorías de fuentes incluidas en la parte II del anexo C del Convenio. UN (و) توفير مراجع إضافية لقياس الإطلاقات من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير عمد ورصدها والإبلاغ عنها، خاصة فئات المصادر المدرجة بالجزء الثاني من المرفق جيم من الاتفاقية؛
    Artículo 5: planes de acción destinados a identificar, caracterizar y combatir las liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional (según sea apropiado a nivel nacional, subregional o regional). UN - المادة 5: خطط عمل لتحديد وتمييز ومعالجة التسربات من الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد (على أساس وطني أو دون إقليمي أو إقليمي، حسب الاقتضاء)
    25. El Grupo de Expertos examinó un esquema propuesto por el Sr. Colombo y el Sr. Patrick Finlay (Canadá), en que se resumían las medidas que habrían de adoptarse respecto de los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional en virtud del artículo 5 del Convenio de Estocolmo, esquema que se modificó y aprobó para su inclusión en la introducción de las directrices. UN 25 - درس فريق الخبراء المخطط الذي اقترحه السيد كولومبو والسيد باترك (كندا) الذي لخص التدابير التي ستتخذ بشأن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة دون تعمد في إطار المادة 5 من اتفاقية استكهولم. وقد تم تعديل هذا المخطط واعتماده لتضمينه في مقدمة المبادئ التوجيهية.
    En el marco del Convenio, los países ya han contraído la obligación de aplicar medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (HCB, PCB, PCDD/PCDF). UN تتحمل البلدان بالفعل بالتزامات بتنفيذ تدابير رقابة على الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي (سداسي كلور البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وفورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور والمتعدد الديوكسينات) بموجب الاتفاقية.
    En el marco del Convenio, los países ya han contraído la obligación de aplicar medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (HCB, PCB, PCDD/PCDF). UN تتحمل البلدان بالفعل بالتزامات بتنفيذ تدابير رقابة على الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي (سداسي كلور البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وفورانات ثنائي البنزين المتعدد الكلور والمتعدد الديوكسينات) بموجب الاتفاقية.
    Las MTD y MPA relevantes para los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional por los vehículos a motor se describen en las Directrices MTD/MPA del PNUMA, en la sección VI.H. Las mejores técnicas disponibles incluyen la prohibición de limpiadores/depuradores halogenados y la adaptación de los vehículos a motor con un catalizador de oxidación o un filtro particulado. UN ويرد وصف لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة في المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية في القسم السادس حاء. وتتضمن أفضل التقنيات حظر مواد التنقية المهلجنة، وتزويد محركات السيارات بمحفز أكسدة أو فلتر للجسيمات.
    Las MTD y MPA relevantes para los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional por los vehículos a motor se describen en las Directrices MTD/MPA del PNUMA, en la sección VI.H. Las mejores técnicas disponibles incluyen la prohibición de limpiadores/depuradores halogenados y la adaptación de los vehículos a motor con un catalizador de oxidación o un filtro particulado. UN ويرد وصف لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة بصورة غير متعمدة في المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية في القسم السادس حاء. وتتضمن أفضل التقنيات حظر مواد التنقية المهلجنة، وتزويد محركات السيارات بمحفز أكسدة أو فلتر للجسيمات.
    Las mejores técnicas disponibles (BAT) y las mejores prácticas ambientales (BEP) relevantes para los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional por varios tipos de incineradores y otras fuentes térmicas están muy bien documentadas en las Directrices BAT/BEP del Convenio de Estocolmo (2006) y en el documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles de la Unión Europea (CE, 2006). UN وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي نتيجة لشتى أنواع الترميد والمصادر الحرارية الأخرى موثقة بشكل جيد جداً في المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية التابعة لاتفاقية استكهولم (2006) والوثيقة المرجعية (BREF) للاتحاد الأوروبي (الاتحاد الأوروبي، 2006).
    Las mejores técnicas disponibles (BAT) y las mejores prácticas ambientales (BEP) relevantes para los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional por varios tipos de incineradores y otras fuentes térmicas están muy bien documentadas en las Directrices BAT/BEP del Convenio de Estocolmo (2006) y en el documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles de la Unión Europea (CE, 2006). UN وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الوثيقة الصلة بالملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي نتيجة لشتى أنواع الترميد والمصادر الحرارية الأخرى موثقة بشكل جيد جداً في المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية التابعة لاتفاقية استكهولم (2006) والوثيقة المرجعية (BREF) للاتحاد الأوروبي (الاتحاد الأوروبي، 2006).
    Las MTD y MPA aplicables a los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional por varios tipos de incineradores y otras fuentes térmicas están muy bien documentadas en las Directrices MTD/MPA del Convenio de Estocolmo (PNUMA, 2007), y los BREF pertinentes son de aplicación general. UN وفيما يتعلق بأفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد لمختلف أنواع أجهزة الترميد والمصادر الحرارية الأخرى فهي موثقة بصورة جيدة جداً في المبادئ التوجيهية لاتفاقية استكهولم المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية (اليونيب 2007) وفى الحواشي المرجعية والمُطبقة على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus