Las autoridades no han identificado dentro del territorio del país a ninguna persona o entidad incluida en la lista unificada. | UN | لم تتعرف السلطات في بلدنا على أي كيانات أو أفراد معينين بموجب القائمة الموحدة، داخل إقليمنا. |
Las autoridades de Luxemburgo no han identificado, dentro de su territorio nacional, a ninguna persona o entidad incluida en la lista. | UN | ولم تعثر السلطات في لكسمبرغ على أي كيانات أو أفراد من الذين ترد أسماؤهم في القائمة في الإقليم الوطني. |
No, las autoridades competentes de la Sultanía de Omán no han identificado hasta el momento a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. | UN | لا، لم تتعرف السلطات المختصة في السلطنة حتى الآن على أي كيانات أو أفراد معينين. |
No se ha identificado a ninguna persona o entidad incluida en la Lista dentro del territorio de Malta. | UN | لا، لم يتم التعرف على أي من الأفراد أو الكيانات داخل إقليم مالطة. |
Hasta ahora, las autoridades competentes no han identificado a ninguna persona o entidad incluida en la lista que realice actividades en Guyana. | UN | لم تتعرف السلطات حتى الآن على أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة الذين يعملون في غيانا. |
No se ha identificado a ninguna persona o entidad incluida en la Lista dentro del territorio de la República de las Maldivas. | UN | ليس ثمة ما يدل على دخول أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين أراضي جمهورية ملديف. |
Sin embargo, la información más valiosa para el Comité procede del Estado o los Estados en que la persona o entidad incluida en la Lista realiza actividades o procura realizar actividades. | UN | لكن المعلومات التي يرجح على الأكثر أن تكون مفيدة للجنة هي المعلومات التي تأتي من الدولة أو الدول التي يعمل فيها الفرد أو الكيان المدرج في القائمة أو يسعى إلى العمل فيها. |
A la fecha no se ha identificado, dentro del territorio de la República de Seychelles, a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. | UN | حتى الآن لم يتم التعرف على أي أفراد أو كيانات داخل جمهورية سيشيل من بين المذكورين في القائمة. |
A la fecha no se ha identificado dentro del territorio andorrano a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. | UN | لم يجر حتى الآن التعرف في إقليم أندورا على فرد أو كيان مدرج في القائمة. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت سلطات بلدكم في الإقليم الوطني على أي كيانات أو أفراد ترد أسماؤهم في القائمة؟ وإذا كان الجواب بنعم، يرجى ذكر الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a alguna persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir las medidas que se han adoptado. | UN | السؤال 4: هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي كيانات أو أفراد معينين؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de Tailandia, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? | UN | 4 - الأفراد أو الكيانات المحددون الذين تعرفت عليهم السلطات داخل الأراضي التايلندية |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? | UN | 4 - هل تعرفت سلطاتكم على أي من الأفراد أو الكيانات محددة داخل أرض الدولة وما هي الإجراءات المتخذة في هذا الشأن؟ |
¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a alguna persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل كشفت السلطات داخل أراضيكم عن أي من الأفراد أو الكيانات المحددة في القائمة؟ وإن كان الأمر كذلك، يرجى إيضاح ما اتخذتموه من إجراءات. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a alguna persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase indicar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل قامت السلطات لديكم بالتعرف على هوية أي ممن تم تحديدهم من الأفراد أو الكيانات في أراضيكم؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى إيجاز الإجراءات المتخذة. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل إقليمكم على أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين؟ إن كان الجواب بنعم يُرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvanse bosquejar las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هل تعرفت السلطات داخل أراضيكم على أي من الكيانات أو الأفراد المعنيين؟ إن كان الحال كذلك، يُرجى إيضاح الإجراءات التي اتخذت. |
El Comité apoya también la recomendación de delimitar con más precisión las solicitudes de información a los Estados en que la persona o entidad incluida en la Lista realiza actividades o intenta realizarlas, sin imponer una carga demasiado pesada sobre esos Estados en materia de presentación de información. | UN | أيدت اللجنة أيضا التوصية التي تدعو إلى إعادة الدقة في توجيه طلبات تزويدها بالمعلومات إلى الدول التي يعمل فيها الفرد أو الكيان المدرج في القائمة أو يسعى إلى العمل فيها، دون فرض عبء إضافي ثقيل على هذه الدول فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la lista? En caso afirmativo, sírvase exponer someramente las medidas que se han adoptado. | UN | 4 - هــل تعرفــت السلطــات داخــل إقليمكــم على أي أفراد أو كيانات توجد أسماؤها على القائمــة؟ إذا كــان الــرد بالإيجاب، يرجى بيان الإجــراءات التي تــم اتخاذهــا بهذا الخصوص. |
El Servicio de Inteligencia de Rumania no ha identificado a ninguna persona o entidad incluida en la Lista Consolidada, o que apoye financieramente a la organización terrorista Al-Qaida. | UN | لم تتعرف دائرة الاستخبارات الرومانية على أي فرد أو كيان مدرج في القائمة الموحدة، أو يقدم دعما ماليا لتنظيم القاعدة الإرهابي. |