"persona o entidad que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شخص أو كيان
        
    • الأشخاص أو الكيانات التي
        
    • فرد أو كيان
        
    • المنقّب المقترح
        
    • يقوم المنقِّب
        
    • الشخص أو الكيان الذي
        
    Toda persona o entidad que desee fabricar productos farmacéuticos deberá solicitar una licencia a la autoridad designada, de conformidad con los requisitos que se establecerán en el reglamento oportuno. UN يقدم أي شخص أو كيان يرغب في تصنيع المنتجات الصيدلانية طلبا إلى الهيئة المعنية وفقا لشروط وإجراءات تُحدد في لائحة.
    - Toda persona o entidad que actúe en nombre o por orden del sospechoso de una entidad como la mencionada anteriormente. UN لأي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه المشتبه فيه أو هذا الكيان كما أشير إليه أعلاه.
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Por consiguiente, plantea problemas la congelación de bienes de una persona o entidad que no haya sido condenada por los tribunales. UN وعليه، فإن تجميد أموال فرد أو كيان لم تتم إدانته يـترتب عليه تعقيدات قانونية.
    La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    :: La persona o entidad que actúe en nombre o bajo la dirección de la persona o entidad mencionada supra. UN :: لأي شخص أو كيان يعمل باسم أو بتوجيه من هذا الشخص أو هذا الكيان كما أشير إليه أعلاه.
    A su vez, el Acuerdo establece que las citadas medidas son de aplicación a cualquier otra persona o entidad que pueda presumirse que constituye una continuación de las anteriores. UN وينص الاتفاق بدوره على انطباق التدابير المذكورة على أي شخص أو كيان يظن بأنه يشكل استمرارا لكيانات سابقة.
    En Suriname no hay ninguna disposición legislativa que prohíba a sus nacionales, o a cualquier persona o entidad que se encuentre en el país, facilitar fondos a personas o entidades en el extranjero. UN ليس لدى سورينام أي قانون محدد يحظر على رعاياها أو أي شخص أو كيان موجود فيها توفير الأموال لأشخاص أو كيانات في الخارج.
    :: La persona o entidad que cometa o intente cometer los actos delictivos indicados en el apartado a) del artículo 147; UN :: شخص أو كيان يرتكب أو يحاول ارتكاب مثل هذه الأعمال الجنائية على نحو ما ذُكرت في المادة 147 أ؛
    :: La persona o entidad que actúe en nombre o bajo la dirección de la persona o entidad mencionada supra. UN :: أي شخص أو كيان يتصرف نيابة عن مثل ذلك الشخص أو الكيان أو بتوجيه من أي منهما.
    La presente Parte se entenderá sin perjuicio del derecho que pueda tener una persona o entidad que no sea un Estado o una organización internacional a invocar la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN لا يخل هذا الباب بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Artículo 5. Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Artículo 5 Comportamiento de una persona o entidad que ejerce atribuciones del poder público UN المادة 5 - تصرفات الأشخاص أو الكيانات التي تمارس بعض اختصاصات السلطة الحكومية
    Ninguna persona o entidad que figura en la Lista ha entablado procedimiento judicial alguno contra las autoridades de Viet Nam por su inclusión en la Lista. UN 6 - ولم يرفع أي فرد أو كيان مدرج في القائمة دعوى ضد السلطات الفييتنامية بسبب إدراجه في القائمة.
    En consecuencia, sería necesario establecer objetivamente, o sobre la base de las opiniones de terceros, la situación de la persona o entidad que actuara por cuenta o en nombre de la organización. UN ونتيجة لذلك، كان من الضروري تحديد مركز أي فرد أو كيان يعمل لحساب منظمة أو بالنيابة عنها، على أن يتم ذلك التحديد بصورة موضوعية أو استنادا إلى آراء أطراف ثالثة.
    Veintidós Estados Miembros han detectado, en un momento u otro, la presencia dentro de su jurisdicción de una persona o entidad que figura en la lista consolidada. UN 49 - واكتشفت إحدى وعشرون دولة، في وقت ما، وجود فرد أو كيان من المدرجين في القائمة الموحدة داخل حدود ولايتها القانونية.
    La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad. UN 1 - يقوم المنقِّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Esto es sumamente beneficioso para las víctimas de actividades peligrosas no prohibidas por el derecho internacional, ya que pueden librarse de la carga de probar la culpa de la persona o entidad que provocó el perjuicio a fin de obtener indemnización adecuada. UN وأضافت أن هذا ذو فائدة كبيرة بالنسبة لضحايا الأنشطة الخطرة التي لا يحظرها القانون الدولي، إذ أنها قد تتحرر من مسؤولية إثبات خطأ الشخص أو الكيان الذي أدى إلى الضرر من أجل الحصول على التعويض المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus