La Declaración Universal de Derechos Humanos consagra el principio fundamental de que toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | ويجسد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المبدأ الأساسي المتمثل في أنه لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
La Declaración Universal de Derechos Humanos dispone que toda persona tiene derecho a una nacionalidad y que nadie puede ser privado arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad. | UN | فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان يذكر أنه لكل فرد حق التمتع بجنسية ما وأنه لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفاً أو إنكار حقه في تغييرها. |
4. El artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos dispone que toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | 4- فالمادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تقضي بأن لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
Reafirmando el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, según el cual toda persona tiene derecho a una nacionalidad y nadie deberá ser privado arbitrariamente de su nacionalidad, | UN | وإذ تؤكد من جديد المادة ٥١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، التي تنص على حق كل فرد في التمتع بجنسية وعلى عدم جواز حرمان أحد تعسفاً من جنسيته، |
Reafirmando el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, según el cual toda persona tiene derecho a una nacionalidad y nadie deberá ser privado arbitrariamente de su nacionalidad, | UN | وإذ تؤكد من جديد المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تنص على حق كل فرد في التمتع بجنسية وعلى عدم جواز حرمان أحد تعسفاً من جنسيته، |
" 1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | " ١ - لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
Toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | " ١- لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
Toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | " 1 لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
29. En lo que concierne al derecho a adquirir una nacionalidad, se debe recordar el principio general establecido en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos en el sentido de que toda persona tiene derecho a una nacionalidad. | UN | 29- وفيما يتعلق بحق الشخص في اكتساب جنسية، ينبغي التذكير بالمبدأ العام المنصوص عليه في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من أن لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. |
29. El párrafo 1 del artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos estipula que " Toda persona tiene derecho a una nacionalidad " . | UN | ٢٩ - إن المــادة ١٥ )١( مــن اﻹعـــلان العالمـــي لحقـــوق اﻹنسان تنص علــى أن " لكل فرد حق التمتع بجنسية ما " . |
32. La Declaración Universal de Derechos Humanos dispone también en el artículo 15 que " toda persona tiene derecho a una nacionalidad " y que a nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad " . | UN | 32- كما ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 15 منه على أن " لكل فرد حق التمتع بجنسية ما " وأنه " لا يجوز، تعسفاً، حرمان أي شخص من جنسيته ولا من حق تغيير جنسيته " . |
El artículo 15 de la Declaración dispone lo siguiente: " 1) Toda persona tiene derecho a una nacionalidad. 2) A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad " . | UN | وتنص المادة 15 من الإعلان على ما يلي: (1) لكل فرد حق التمتع بجنسية ما. (2) لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفاً أو إنكار حقه في تغييرها " . |
Es bien sabido que, según el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 10 de diciembre de 1948, " toda persona tiene derecho a una nacionalidad " y que " a nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad " . | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1948 تنص على أنه " لكل فرد حق التمتع بجنسية ما " وأنه " لا يجوز حرمان شخص من جنسيته تعسفا أو إنكار حقه في تغييرها " . |
Reafirmando el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, según el cual toda persona tiene derecho a una nacionalidad y nadie deberá ser privado arbitrariamente de su nacionalidad, | UN | وإذ تؤكد من جديد المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي تنص على حق كل فرد في التمتع بجنسية وعلى عدم جواز حرمان أحد تعسفاً من جنسيته، |
Por ello, se aplica a esa situación particular el principio general contenido en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que fue el primer instrumento internacional que recogió el principio de que " toda persona tiene derecho a una nacionalidad " . | UN | ومن ثم فإنها تطبق على هذه الحالة بعينها المبدأ العام الوارد في المادة ٥١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وهو أول صك دولي يشير إلى " حق كل فرد في التمتع بجنسية " . |
Por ello, se aplica a esa situación particular el principio general contenido en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que fue el primer instrumento internacional que recogió el principio de que " toda persona tiene derecho a una nacionalidad " . | UN | ومن ثم فإنها تطبق على هذه الحالة بعينها المبدأ العام الوارد في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهو أول صك دولي يشير إلى " حق كل فرد في التمتع بجنسية " . |