Digamos que hay más margarinas que personajes de tu show de TV. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك. |
Son totalmente planos, y son básicamente personajes de cartón. | TED | إنها شخصيات سطحية، وهم أساسا شخصيات كرتونية. |
Los padres informan que sus hijos están traumatizados, tienen miedo a la oscuridad, tienen miedo de sus personajes de dibujos animados favoritos. | TED | وأفاد آباء أن أطفالهم قد تعرضوا لصدمة نفسية، أصبحوا يخشوْن الظلام، يخْشَوْن شخصيات أفلام الكارتون المفضلة لديهم. |
Cada uno de estos elementos es fundamental para el desarrollo, pero sin paz las demás dimensiones se encogen como los personajes de los cuentos infantiles. | UN | وكل بعد من هــذه اﻷبعاد حيوي للتنمية ولكن بدون سلام تتضاءل اﻷبعاد اﻷخرى شأنها في ذلك شأن الشخصيات في قصص اﻷطفال. |
No sacaría a mis personajes de la cama sin una buena razón. | Open Subtitles | ولن اخرج اقوم بأخراج الشخصيات من السرير بدون سبب وجيه |
Zumo, café, y tortitas con forma de uno de tus personajes de ficción favoritos. | Open Subtitles | العصير, القهوة و الفطائر المحلاة التي تحمل بعض الأشكال الخيالية التي تحبها |
Antes que nada, para quienes no estén familiarizados con mi trabajo, he creado personajes multiculturales, personajes de muchos diferentes contextos. | TED | بداية، ولمن يجهل طبيعة عملي، أنا مبتكرة شخصيات متعددة الثقافات، شخصيات من خلفيات مختلفة. |
La obra consta de 24 historias, Cada una contada por uno de los enérgicos personajes de Chaucer. | TED | يتكون العمل من 24 قصة، كل قصة ترويها إحدى شخصيات تشاوسر المفعمة بالحيوية. |
La estructura del argumento se basa en encuentros y desencuentros donde personajes de mundos dispares se unen inesperadamente y luego se separan. | TED | والحبكة مبنية على أنماط من التصادم والانفصال، حيث تتلاقى وتتفرق شخصيات من عوالم مختلفة. |
Estos robots ya no se verán como personajes de las películas, | TED | هذه الروبوتات لم تعد شخصيات من الأفلام. |
Uno de mis personajes de dibujos animados preferidos es Snoopy. | TED | احدى اهم شخصيات الكرتون المفضلة لدي هي سنوبي الكلب |
Los personajes de dibujos animados podemos vivir maravillosamente si sabemos aprovecharlo. | Open Subtitles | نحن شخصيات الكارتون يمكن أن نحصل على حياة رائعه، إذا أخذنا منافعه فحسب. |
No me gusta que la gente especule sobre Laurie y Meg... como si fueran personajes de alguna obra. | Open Subtitles | لا احب كلام الناس عن ميغ ولورنس كما لو كانا شخصيات في مسرحيه. |
Y vendas con personajes de dibujos animados, olvídese. | Open Subtitles | ولا تترقبوا ضمادات الجروح على أشكال شخصيات الرسوم المتحركة |
Arriesgó lo que pudo haber sido un implacable sendero solitario pero halló compañía en los personajes de los libros que adoraba de escritores como Tolstoy, Jack London y Thoreau. | Open Subtitles | لقد خاطر مستمرا بطريقه الوحيد لكنه وجد صحبة فى شخصيات الكتب التى يحبها من كتاب مثل تولستوي, جاك لاندون, و ثورو |
¿Cree usted que personajes de dibujos animados ir al cielo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن شخصيات الكرتون ستدخل الجنة ؟ |
¿Qué posibilidad hay de que uno de esos personajes de Hollywood pusiera algo en tu soda? | Open Subtitles | ما هي إحتمالية أن أحد شخصيات هوليود قام بمزج مشروبك الصودا؟ |
Muestra al autor dormido en su escritorio con personajes de sus novelas flotando a su alrededor. | Open Subtitles | تظهر الكاتب نائماً على طاولته مع شخصيات من رواياته تحلق في الهواء حوله |
Los personajes de los sueños simbolizan algo en la vida de alguien. | Open Subtitles | الشخصيات في الأحلام ترمز إلى شيء محدد في حياة الشخص |
Los personajes de los cómics tienen poderes especiales: | Open Subtitles | الشخصيات في المجلات المصورة لديهم غالبا قوى خاصة بهم |
Personajes mudos son básicamente como personajes de dibujo animado. | Open Subtitles | الشخصيات الصامتة هي في الأساس تشبه الشخصيات في أفلام الكارتون |
Somos como esos dos personajes de ese libro que no hemos leído. | Open Subtitles | إننا مثل تلك الشخصيات من ذلك الكتاب الذي لم يقرأه كلانا |
Así como en la vida real los personajes de ficción operan de forma consistente dentro de un espectro de leyes físicas y sociales. | TED | تماما مثل الحياة الحقيقية، فإن العوالم الخيالية تشتغل باستمرار ضمن سلسلة من القوانين الاجتماعية والمادية. |