"personal de contratación nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموظفون الوطنيون
        
    • الموظفين الوطنيين
        
    • للموظفين الوطنيين
        
    • بالموظفين الوطنيين
        
    • موظف وطني
        
    • موظفون وطنيون
        
    • موظفين وطنيين
        
    • موظفا وطنيا
        
    • الموظفون المحليون
        
    • موظفان وطنيان
        
    • لموظف وطني
        
    • بموظفين وطنيين
        
    • الوظائف الوطنية
        
    • الأفراد المعينين محليا
        
    • الموظفين المعينين محلياً
        
    Personal de contratación nacional: reclasificación de 5 puestos de personal nacional de servicios generales a puestos de funcionario nacional del cuadro orgánico UN الموظفون الوطنيون: إعادة تصنيف 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظفين وطنين من الفئة الفنية
    Personal de contratación nacional: 30 empleados/chóferes; UN الموظفون الوطنيون: 30 كاتبا وسائقا
    Personal de contratación nacional: creación de 20 nuevos puestos de personal de contratación nacional UN الموظفون الوطنيون: إنشاء 20 وظيفة إضافية للموظفين الوطنيين
    La Comisión Consultiva ha apoyado sistemáticamente un mayor uso del personal de contratación nacional siempre y cuando sea posible. UN وقد أبدت اللجنة الاستشارية على الدوام تأييدها لاستخدام الموظفين الوطنيين على نطاق أوسع كلما أمكن ذلك.
    Además, la tasa de vacantes del personal de contratación nacional fue del 5%, en comparación con una tasa de vacantes presupuestada del 0%. UN وعلاوة على ذلك، بلغ معدل شواغر الموظفين الوطنيين خمسة في المائة، في مقابل معدل الشواغر الوارد بالميزانية الذي بلغ صفرا.
    :: Personal de contratación nacional: reducción de 1 puesto UN :: الموظفون الوطنيون: تخفيض بوظيفة واحدة
    :: Los suministros, los equipos y los servicios subcontratados se proporcionarán de conformidad con los términos de los contratos; se dispondrá de personal de contratación nacional cualificado UN :: توفر اللوازم والمعدات وخدمات المصادر الخارجية وفقا لما تم التعاقد عليه؛ وسيتوافر الموظفون الوطنيون المحليون المؤهلون
    :: Personal de contratación nacional: creación de cuatro puestos y reasignación de un puesto UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de seis puestos compensado por el redespliegue de un puesto UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة ست وظائف يقابلها نقل وظيفة واحدة
    :: Personal de contratación nacional: establecimiento de cuatro puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: ملاك من أربع وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de tres puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار ثلاث وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de 50 puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 50 وظيفة مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de 82 puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 82 وظيفة مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de 55 puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 55 وظيفة مؤقتة
    Por último, preguntó si el FNUAP se proponía subvencionar los sueldos del personal de contratación nacional para motivarlo. UN واختتم بالتساؤل عما اذا كان الصندوق يعتزم تقديم إعانة مالية الى مرتبات الموظفين الوطنيين كوسيلة لحفزهم.
    Como media, el personal de contratación nacional de las oficinas en los países se ha reducido en un 35%. UN وفي المتوسط، خُفِّض عدد الموظفين الوطنيين في كل مكتب قطري بزهاء 35 في المائة.
    La reducción se debe a que se han incluido créditos para la atención médica solamente del personal de contratación nacional. UN 14 - يعزى النقص إلى أن المبلغ المخصص لإجراء الفحوص الطبية قد اقتصر توفيره على الموظفين الوطنيين.
    Las escalas de remuneración y las monedas de pago para los consultores nacionales se armonizan con las utilizadas para el personal de contratación nacional. UN وتتطابق جداول أجور الخبراء الاستشاريين الوطنيين والعملات التي تدفع بها مع الجداول المستخدمة للموظفين الوطنيين.
    Se hizo particular hincapié en el progreso, la preparación y el perfeccionamiento del personal de contratación nacional; UN وأُولي التركيز بوجه خاص للنهوض بالموظفين الوطنيين وإعدادهم وتنمية قدراتهم؛
    :: Personal de contratación nacional: conversión de 1 puesto de oficial nacional en 1 puesto de contratación nacional del cuadro de servicios generales UN :: الموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة موظف وطني واحدة إلى فئة الخدمات العامة الوطنية
    Despliegue financiado con un factor de vacantes del 50%, personal de contratación nacional UN النشر المموَّل عند عامل شغور بنسبة 50 في المائة، موظفون وطنيون
    Un acontecimiento reciente que resulta preocupante ha sido que, desde poco después del comienzo de la campaña de vacunación, tres miembros del personal de contratación nacional se hallan en paradero desconocido, motivo por el cual se decidió detener la campaña. UN وفي تطور أخير يدعو إلى القلق، فُقد بعد بداية حملة التحصين بوقت قصير، ثلاثة موظفين وطنيين. وتقرر بالتالي وقف الحملة.
    Mayores necesidades para 482 nuevos miembros del personal de contratación nacional. UN احتياجات زائدة لـ 482 موظفا وطنيا إضافيا
    De este modo, el número de funcionarios con posibilidades de recibir formación será mayor, y el personal de contratación nacional también se beneficiará directamente. UN وبهذه الطريقة تُتاح للموظفين فرص التدريب، بينما يستفيد الموظفون المحليون أيضا من التدريب بشكل مباشر.
    La Oficina cuenta con el apoyo de un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales (Otras categorías)), un chófer y un mensajero (personal de contratación nacional). UN ويدعم المكتب مساعد إداري (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وسائق ومراسل (موظفان وطنيان).
    b) Personal de contratación nacional: redespliegue de un puesto de oficial nacional al componente 2; UN (ب) الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة لموظف وطني إلى العنصر 2؛
    La Comisión también seguirá utilizando personal de contratación nacional para sus operaciones. UN وسوف تواصل اللجنة أيضا الاستعانة بموظفين وطنيين في قيامها بأعمالها.
    La Comisión Consultiva observa que las tasas para el personal de contratación internacional son considerablemente inferiores a las aplicadas en el ejercicio anterior, mientras que las del personal de contratación nacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas se han mantenido al mismo nivel. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات شغور الوظائف الدولية تقل بشدة عن المعدلات المطبقة للفترة السابقة بينما لم تتغيّر معدلات شغور الوظائف الوطنية ووظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    La seguridad del personal de contratación nacional sigue siendo un asunto importante para el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas. UN 50 - لا يزال أمن وسلامة الأفراد المعينين محليا يشكّل مسألة هامة بالنسبة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    El hostigamiento y la intimidación afectaban más al personal de contratación nacional debido a sus vínculos sociales y familiares con las comunidades locales. UN وكان تضرر الموظفين المعينين محلياً من التحرش والتخويف بقدر أكبر نتيجة ما لهم من روابط اجتماعية وأسرية مع المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus