"personal de la división de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • موظفي شعبة
        
    • موظفو شعبة
        
    • لموظفي شعبة
        
    • موظفين من شعبة
        
    • الموظفين التابعة لشعبة
        
    • موظفي الشعبة
        
    • موظفون من شعبة
        
    • موارد الموظفين في شعبة
        
    • الموظفين لشعبة
        
    • للموظفين في شعبة
        
    • موظفو الشعبة
        
    • بموظفي شعبة
        
    • الموظفين داخل شعبة
        
    • وظائف شعبة
        
    • عدد الموظفين في شعبة
        
    Resúmenes de la dotación de personal de la División de Administración Logística sobre el Terreno UN اﻷول - ملخصات ملاك موظفي شعبة الادارة والسوقيات الميدانية حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥
    RESÚMENES DE LA DOTACIÓN DE personal de la División de ADMINISTRACIÓN LOGÍSTICA SOBRE EL TERRENO UN ملخصات ملاك موظفي شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    Se solicita un crédito para 150 misiones del personal de la División de Acusación por un monto de 166.500 dólares; UN ومطلوب رصد مبلغ إجمالي قدره ٥٠٠ ١٦٦ دولار لتغطية تكاليف ١٥٠ بعثة لموظفي شعبة الادعاء؛
    El personal de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionó orientación a 25 miembros del personal de la UNMIS sobre la presupuestación basada en los resultados Capacitación de 215 miembros del UN غير أن موظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام قاموا بتقديم الإرشادات اللازمة لـ 25 موظفا في بعثة الأمم المتحدة في السودان بشأن الميزنة القائمة على النتائج
    COMBINACIÓN Y COMPOSICIÓN DE LA DOTACIÓN DE personal de la División de ADMINISTRACIÓN Y LOGÍSTICA SOBRE EL TERRENO UN تركيبة وتكوين موظفي شعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات
    En Arusha la Secretaría se compone del personal de la División de Servicios Judiciales y Jurídicos y la División de Administración. UN ويتكون قلم المحكمة في أروشا أساسا من موظفي شعبة الخدمات القضائية والقانونية وشعبة الخدمات اﻹدارية.
    Preocupa al orador observar que las limitaciones presupuestarias impiden al personal de la División de Adquisiciones viajar fuera de la Sede. UN وقال إنه يساوره القلق لملاحظة أن قيود الميزانية تمنع موظفي شعبة المشتريات من السفر خارج المقر.
    En consecuencia, aumentará el número de viajes que deberá realizar el personal de la División de Acusación para preparar los juicios. UN ولذلك فإن سفر موظفي شعبة الادعاء من أجل التحضير للمحاكمات سيزيد.
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد:
    personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno UN موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد
    Recurso informativo para el personal de la División de Servicios de Conferencias en Nairobi sobre todas las cuestiones en curso. UN إتاحة موارد المعلومات لموظفي شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي، فيما يتعلق بجميع المسائل الجارية.
    Hacemos extensivo nuestro agradecimiento al personal de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por el valioso apoyo que han proporcionado. UN ونوجه آيات الشكر أيضا لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لما قدموه من دعم قيم.
    Observó que no había suficiente documentación para informar acerca de la marcha de las negociaciones con los contratistas comerciales y consideró que la presencia de personal de la División de Adquisiciones en las reuniones de negociación podría favorecer la transparencia. UN ولاحظ المكتب عدم وجود سجلات كافية للإبلاغ عن الكيفية التي تمت بها المفاوضات مع المقاولين التجاريين، ورأى المكتب أن وجود موظفين من شعبة المشتريات في الاجتماعات التفاوضية سيساعد في تحقيق الشفافية.
    25H.29 La Sección de Capacitación y Exámenes, que desde el punto de vista administrativo forma parte del Servicio de personal de la División de Administración de Ginebra se ocupa, en colaboración con la Sección de Capacitación de la Sede, de todas las actividades de capacitación de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٥٢ حاء - ٢٩ يشكل قسم التدريب والامتحانات من الناحية اﻹدارية جزءا من دائرة شؤون الموظفين التابعة لشعبة اﻹدارة في جنيف. ويتعاون هذا القسم مع دائرة التدريب وقسم الامتحانات والاختبارات بالمقر في الوفاء بمسؤولية جميع اﻷنشطة التدريبية المضطلع بها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Los análisis de RiskMetrics ayudarán al personal de la División de Gestión de las Inversiones a vigilar y ajustar la exposición al riesgo en toda la cartera. UN وسيساعد التحليل الذي يوفره هذا النظام موظفي الشعبة في رصد الانكاشافات للمخاطر وتعديلها في الحافظة الاستثمارية ككل.
    Durante el período examinado, el personal de la División de Apelaciones de la Fiscalía ha estado trabajando en la preparación de las vistas de la causa Gotovina y Markač y redactando el memorial de la apelación Perišić. UN 29 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، شارك موظفون من شعبة الاستئناف في التحضير للجلسة الشفوية في قضية غوتوفينا وماركاتش واستكمال الإحاطة في استئناف بيريزيتش.
    Cabe reconocer que no se ha abordado desde hace algún tiempo la cuestión de los recursos de personal de la División de Compras y Transportes, tanto en lo que respecta a su número como en cuanto a su experiencia en adquisiciones. UN ٤٣ - وينبغي الاعتراف بأن مسألة موارد الموظفين في شعبة المشتريات والنقل، من حيث عدد الموظفين وكذلك من حيث الدراية بشؤون المشتريات، لم تعالج على نحو ملائم طوال فترة من الزمن.
    El proyecto de presupuesto incluía las necesidades de recursos relativas a la dotación de personal de la División de Asistencia Electoral y las necesidades iniciales estimadas para el traslado de material electoral destinado a las elecciones nacionales por valor de 3.420.000 dólares. UN وتشمل الميزانية المقترحة احتياجات متعلقة بتوفير الموظفين لشعبة المساعدة الانتخابية واحتياجات تقديرية أولية لنقل المواد الانتخابية اللازمة للانتخابات الوطنية، قدرها 000 420 3 دولار.
    26. Hace suya la propuesta de no reducir el personal de la División de Auditoría y Examen de la Gestión; UN ٢٦ - يقر الاقتراح القاضي بعدم إجراء تخفيضات للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات واستعراض اﻹدارة؛
    Participó también personal de la División de Estadística de las Naciones Unidas y de otras divisiones del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN اليونيسيف واشترك أيضا موظفو الشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والشعب اﻷخرى التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والتعاونية.
    El Grupo desea también recibir una lista del personal de la División de Adquisiciones, con indicación de sus nacionalidades y la descripción de la función que desempeñan. UN واختتمت كلمتها بقولها إن المجموعة تود أيضا الحصول على قائمة بموظفي شعبة المشتريات، تبين جنسياتهم ووظائفهم.
    Además, se están preparando estadísticas generales de información administrativa, que se facilitarán periódicamente a todos los niveles de la información de gestión con objeto de que pueda procederse a medir el volumen de trabajo y la actuación de la División de Compras y Transportes, así como a planificar los recursos de personal de la División de Compras y Transportes. UN كما يجري حاليا إعداد إحصاءات شاملة في إطار المعلومات اﻹدارية بهدف توفير المعلومات اﻹدارية بجميع مستوياتها على أساس منتظم، بحيث يمكن إجراء قياسات عبء العمل واﻷداء وتخطيط الموارد من الموظفين داخل شعبة المشتريات والنقل.
    En julio de 2005, la dotación de personal de la División de Investigaciones sufrió una nueva reducción, de 12 puestos del cuadro orgánico, lo cual determinará una reducción neta global de 61 puestos durante 2005. UN وفي تموز/يوليه 2005، خفض مرة أخرى عدد وظائف شعبة التحقيقات بما يصل إلى 12 وظيفة، مما ينزل بإجمالي صافي ما خفض منها إلى 61 وظيفة خلال عام 2005.
    En ese contexto, las delegaciones se preguntaban si era oportuna la propuesta del Secretario General de reducir el personal de la División de Traducción. UN وفي هذا السياق، تساءلت الوفود عن سلامة اقتراح اﻷمين العام تخفيض عدد الموظفين في شعبة الترجمة التحريرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus