Además, ha fortalecido su mecanismo para supervisar los gastos y capacitar al personal de proyectos y de las oficinas exteriores. | UN | وفضلا عن ذلك، قام بتعزيز آليته من أجل مراقبة المصروفات ومن أجل تدريب موظفي المشاريع والمكاتب الميدانية. |
Gastos de expertos y otros gastos de personal de proyectos Estado financiero II | UN | رصيد الحصص غير الملتزم به تكاليـف الخبـــراء وغيــــرهم مــــن موظفي المشاريع |
También se ofrecerá capacitación en gestión de proyectos al personal de proyectos del UNIFEM en los países en que se ejecuten programas. | UN | كما سيُدرب موظفو المشاريع المقيمون في البلدان التي يوجد بها برامج للصندوق على إدارة المشاريع. |
En uno de los programas, el personal de proyectos constituyó el mayor componente presupuestario a cargo del FNUAP. | UN | وفي أحد البرامج، شكل موظفو المشاريع أكبر عنصر في الميزانية من العناصر التي يضطلع بتنفيذها الصندوق. |
Equipaje no acompañado de personal de proyectos contratado a mediano o largo plazo | UN | الشحنات غير المصحوبة لموظفي المشاريع المعينين ﻷجل متوسط أو ﻷجل طويل |
i) Que la Organización tenga la obligación de repatriar al miembro del personal de proyectos que se separa del servicio y éste tenga un año o más de servicios acreditables; | UN | ' ١ ' تلتزم المنظمة بإعادة موظف المشاريع إلى وطنه عند انتهاء الخدمة بعد قضاء سنة واحدة أو أكثر في الخدمة المؤهلة؛ |
f) El personal de proyectos que goce de licencia de enfermedad no podrá ausentarse del lugar de destino sin previa autorización del Secretario General. | UN | )و( لا يجوز لموظف المشاريع أن يغادر منطقة مركز عمله وهو في إجازة مرضية دون موافقة مسبقة من اﻷمين العام. |
i) El personal de proyectos contratado a corto plazo podrá recibir licencia de enfermedad a razón de dos días laborables por mes de servicio; | UN | ' 1` يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال قصيرة إجازة مرضية بمعدل يومي عمل عن كل شهر من أشهر الخدمة؛ |
Otra delegación preguntó si se había coordinado con otros donantes la cuestión del suplemento del sueldo del personal de proyectos. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع. |
Ello tiene especial importancia en lo que respecta al suministro del personal de proyectos. | UN | وهذا له أهمية خاصة فيما يتعلق بتوفير موظفي المشاريع. |
Además, ha reforzado su mecanismo de supervisión de los gastos y de capacitación de personal de proyectos y oficinas exteriores. | UN | وبالاضافة إلى ذلك عزز الصندوق آليته الخاصة برصد النفقات وبتدريب موظفي المشاريع وموظفي المكاتب الميدانية. |
Por consiguiente, en 1993 aumentó, en comparación con años anteriores, el número de expertos y consultores nacionales contratados por Hábitat, que siguió creciendo asimismo como porcentaje de todo el personal de proyectos contratado localmente por Hábitat. | UN | وهكذا فإن عدد الخبراء والخبراء الاستشاريين الوطنيين الذين وظفهم الموئل في عام ١٩٩٣ تزايد خلال السنوات السابقة وما زال أيضا يزداد من حيث نسبتهم الى مجموع موظفي المشاريع الذين أوفدهم الموئل. |
Se asignó a unas 9.093 personas como personal de proyectos de contratación internacional en 1992, en relación con proyectos financiados por el PNUD. | UN | خلال سنة ١٩٩٢ انتدب ٠٩٣ ٩ من موظفي المشاريع الدوليين للعمل في مشاريع يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
personal de proyectos de la OACI | UN | موظفو المشاريع بمنظمة الطيران المدني الدولي |
El manual se utiliza en diversas sesiones de capacitación que el personal de proyectos de la División lleva a cabo para distintos públicos, entre los cuales se incluyen hasta la fecha: | UN | ويجري استخدام محتويات الدليل في مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية التي يضطلع بها موظفو المشاريع التابعون للشعبة والموجهة نحو جماهير معينة شملت حتى الآن ما يلي: |
En tres oficinas en los países se asignaron funciones esenciales al personal de proyectos. | UN | 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية. |
Sin embargo, la Junta recomendó, en lo que estuvo de acuerdo el CCI, que debía expedir contratos por períodos cortos para el personal de proyectos siempre que fuera posible. | UN | غير أن المجلس أوصى بضرورة أن يبرم المركز عقودا قصيرة اﻷجل لموظفي المشاريع كلما أمكن، ووافق المركز على ذلك. |
Equipaje no acompañado de personal de proyectos contratado a corto plazo | UN | الشحنات غير المصحوبة لموظفي المشاريع المعينين ﻷجل قصير |
Pago en caso de fallecimiento de un miembro del personal de proyectos con derecho a una prima de repatriación | UN | دفع المنحة في حالة وفاة موظف المشاريع المستحق |
g) El personal de proyectos que goce de licencia de enfermedad no podrá ausentarse del lugar de destino sin previa autorización del Secretario General. | UN | (ز) لا يجوز لموظف المشاريع أن يغادر منطقة مركز عمله وهو في إجازة مرضية إلا بموافقة مسبقة من الأمين العام. |
El personal de proyectos trabajará en estrecha colaboración con el personal de la Asesoría sobre Fortalecimiento del Poder Civil de la MINUGUA. | UN | وسيعمل موظفو المشروع بالتعاون الوثيق مع موظفي الوحدة الاستشارية للبعثة المعنية بتعزيز السلطة المدنية. |
Prestaciones por reducción del personal de proyectos de los asociados en la ejecución del ACNUR | UN | فوائد التقشف بالنسبة إلى موظفي مشاريع الشركاء المنفذين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Es necesario que el personal de proyectos y la población civil cuenten con capacitación en el peligro de las minas. | UN | ٣٥ - وهناك حاجة إلى تدريب موظفي المشروع وأفراد المجتمع المحلي المدني على الوعي فيما يتعلق باﻷلغام. |
En cuanto al personal de proyectos empleado en la sede, la delegación recomendó que se examinaran sus funciones y obligaciones. | UN | وفيما يتعلق بموظفي المشاريع الذين يتم توظيفهم بالمقر، نصح الوفد بدراسة أدوارهم وواجباتهم. |
Como muchas otras organizaciones de las Naciones Unidas, el UNIFEM ha reforzado su capacidad y alcance mediante el nombramiento de personal de proyectos y personal con contratos de duración limitada. Cuadro 1 | UN | وقد عمل هذا الصندوق، شأنه شأن الكثير من منظمات الأمم المتحدة الأخرى، على تعزيز قدراته وتوسيع نطاق وجوده، بتوظيف موظفين للمشاريع وموظفين بعقود لآجال محدودة. |
Con arreglo al plan de la OIT, no había distinción entre los puestos sujetos a distribución geográfica y los que no lo eran, pero el personal de proyectos y el personal de los servicios de idiomas no tenían derecho a recibir el incentivo. | UN | ولا تفرق خطة منظمة العمل الدولية بين وظائف التوزيع الجغرافي وغيرها، إلا أنها لا تنطبق على موظفي اللغات وموظفي المشاريع. |
C = Tasa aplicable al personal de proyectos con cónyuge o hijos a cargo. | UN | م (معيل) = يسري على الموظف الذي له زوج معال أو ولد معال. |
personal de proyectos de la OACI Auditores de proyectos de la OACI | UN | موظفو مشاريع منظمة الطيران المدني الدولي |
También se había solicitado al FNUAP que contratara y asignara personal de proyectos a la secretaría de los Copartícipes, y el Fondo pedía ahora a la Junta Ejecutiva que aprobara esa solicitud. | UN | وطلب من الصندوق أيضا أن يعين ويخصص موظفي مشروع ﻷمانة الشركاء، ويطلب الصندوق اﻵن من المجلس التنفيذي الموافقة على ذلك الطلب. |
i) Expertos y otro tipo de personal de proyectos: Gastos relativos al período de servicios contractuales comprendido en el año en curso; | UN | ' ١ ' الخبراء وموظفو المشاريع اﻵخرون: التكاليف المتعلقة بفترة الخدمة التعاقدية الداخلة في نطاق السنة الحالية؛ |