"personal temporario general durante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة المؤقتة العامة خلال
        
    • المساعدة المؤقتة العامة لمدة
        
    • المساعدة العامة المؤقتة خﻻل فترة
        
    • المساعدة العامة المؤقتة لمدة
        
    • خلال المساعدة المؤقتة العامة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة طوال
        
    • المساعدة المؤقتة العامة لفترة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة للفترة
        
    • والمساعدة المؤقتة العامة خلال
        
    El aumento de 30.000 dólares en los recursos no relacionados con puestos sirve para financiar la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor carga de trabajo. UN أما الزيادة البالغة 000 30 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، فتغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    Los recursos necesarios no relacionados con puestos, que abarcan los gastos de personal temporario general durante los períodos de máximo volumen de trabajo, servicios por contrata y suministros y materiales, se mantienen en el nivel anterior. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات الذروة لعبء العمل، والخدمات التعاقدية واللوازم والمواد، ولا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    La reducción obedece principalmente al crédito aplicable una sola vez para personal temporario general durante el bienio 2010-2011. UN ويُعزى هذا الانخفاض أساسا إلى إدراج الاعتماد غيــر المتكرر لتوفيـر المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Se propone financiar este puesto con fondos asignados a un puesto de personal temporario general durante 12 meses. UN ويقترح تمويل الوظيفة من موارد المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهرا.
    1 P-4, 1 P-3 y 1 puesto de Servicios Generales (otras categorías) durante 10 años, y 1 puesto de P-3 de personal temporario general durante 3 meses UN وظيفــــة من الرتبة ف-4، ووظيفة من الرتبة ف-3 لعشر سنوات، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في إطار المساعدة العامة المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر
    Se propone suprimir 110 puestos a partir del 1 de enero de 2014 y 211 a partir del 1 de enero de 2015, como se indica en el cuadro 3, pero que la financiación se haga con cargo a la partida de personal temporario general durante el número de meses en que se necesiten las funciones de algunos puestos, como se indica en el cuadro 4. UN كما يُقترح إلغـــاء 110 وظائف اعتبــــارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 و 211 وظيفة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015 على النحو المبين في الجدول 3، ولكن شريطة أن يتم التمويل من خلال المساعدة المؤقتة العامة لعدد الشهور التي تلزم فيها مهام بعض الوظائف، على النحو المبين في الجدول 4.
    Se propone una suma de 9.300 dólares para la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor volumen de trabajo, especialmente en relación con la organización y los servicios sustantivos de la conferencia regional para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ٩١-٣٨ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٣ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.
    Se propone una suma de 9.300 dólares para la contratación de personal temporario general durante los períodos de mayor volumen de trabajo, especialmente en relación con la organización y los servicios sustantivos de la conferencia regional para el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ١٩-٨٣ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.
    El aumento de 18.800 dólares en la partida de recursos no relacionados con puestos corresponde a los gastos de personal temporario general durante los períodos de máximo volumen de trabajo relacionados con la ampliación y la consolidación del SIIRD. UN أما الزيادة البالغة 800 18 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتغطي تكلفة المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات الذروة في الأعمال المتصلة بتوسيع نطاق نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق وتعزيزه.
    Los recursos previstos en relación con el personal temporario general durante el período de ejecución ponen de manifiesto unos costos previstos de 156.200 dólares en comparación con el monto de 105.600 dólares consignado para 2003-2004. UN 24 - وأظهرت الموارد تحت باب المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة الأداء تجاوزا للتكلفة بلغ 200 156 دولار، بالمقارنة بمبلغ 600 105 دولار المخصص للفترة 2003-2004.
    La reducción obedece al crédito aplicable una sola vez para personal temporario general durante el bienio 2008-2009, así como al menor número de juicios previsto durante el bienio 2010-2011. UN ويُعزى هذا الانخفاض إلى إدراج الاعتماد غيــر المتكـــرر لتوفيـــر المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة السنتين 2008-2009، فضلا عن تقلص أنشطة المحاكمات المزمع الاضطلاع بها خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Se proporcionó a la Comisión el siguiente cuadro en el que se ilustran el uso de recursos de personal temporario general durante los tres últimos bienios y las propuestas para el bienio 2012-2013. UN وزُوّدت اللجنة بالجدول التالي الذي يوضح استخدام تمويل المساعدة المؤقتة العامة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية، والمقترحات المتعلقة بفترة السنتين 2012-2013:
    Tras la finalización del proceso electoral, se propone suprimir dos plazas de personal nacional de Servicios Generales de Mecánico de Vehículos establecidas como personal temporario general durante el período 2011/12 para dar apoyo a las elecciones. UN 51 - يقترح، بعد اكتمال العملية الانتخابية، إلغاء وظيفتين لميكانيكي لإصلاح السيارات من فئة الخدمات العامة الوطنية أُنشئتا في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترة 2011/2012 دعما للانتخابات.
    En el presupuesto aprobado para el bienio 2014-2015 se prevé una reducción gradual de 361 puestos temporarios y plazas de personal temporario general durante el bienio. UN وتتوخى الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2014-2015 تخفيضا تدرجيا قدره 361 وظيفة من الوظائف المؤقتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة خلال فترة السنتين.
    El aumento de 202.400 dólares en recursos no relacionados con puestos sirve para financiar los servicios de personal temporario general durante los períodos de carga máxima de trabajo, así como consultores adicionales y reuniones de grupos de expertos previstas para el bienio 2002-2003. UN والزيادة البالغة 400 202 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته، والاجتماعات الإضافية المتوقعة لأفرقة الاستشاريين والخبراء في فترة السنتين 2002-2003.
    No obstante, la Misión ha determinado que la disponibilidad de personal temporario general durante seis meses no bastará para atender a sus necesidades. UN غير أن البعثة قررت أن استعمال المساعدة المؤقتة العامة لمدة 6 أشهر لن يفي باحتياجاتها بالقدر الكافي.
    En consecuencia, se propone que se mantenga un puesto de categoría P-3 de personal temporario general durante 12 meses. UN وبناء عليه، يُقترح الإبقاء على وظيفة من الرتبة ف-3 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة 12 شهراً.
    1 P-4, 1 P-3 y 1 puesto de Servicios Generales (otras categorías) durante 10 años, y 1 puesto de P-3 de personal temporario general durante 3 meses UN وظيفــــة من الرتبة ف-4، ووظيفة من الرتبة ف-3 لعشر سنوات، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-3 في إطار المساعدة العامة المؤقتة لمدة ثلاثة أشهر
    De estos 321 puestos temporales, se propone que se eliminen 110 puestos con efecto a partir del 1 de enero de 2014 y 211 puestos con efecto a partir del 1 de enero de 2015, pero que la financiación se haga con cargo a la partida de personal temporario general durante el número de meses en que se necesiten las funciones de algunos puestos (véase A/68/494, párr. 11). UN ويُقترح إلغـــاء 110 من هذه الوظائف المؤقتة، البالغ عددها 321 وظيفة، اعتبــــارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 و 211 وظيفة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، ولكن شريطة أن يتم التمويل من خلال المساعدة المؤقتة العامة لعدد الشهور التي تلزم فيها مهام بعض الوظائف (انظر A/68/494، الفقرة 11).
    La Comisión señala que el hecho de que se hayan seguido financiando tantas plazas con cargo al personal temporario general durante años indica que es necesario examinar las funciones en cuestión para determinar si tienen carácter temporal o permanente. UN وتشير اللجنة إلى أن استمرار تمويل هذا العدد المرتفع من الوظائف المؤقتة المحدودة المدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة طوال تلك السنين، دليل على وجود حاجة لاستعراض مهام الوظائف المعنية لتحديد ما إذا كانت فعلاً ذات طابع مؤقت أم طابع مستمر.
    La Comisión Consultiva recomienda que las funciones se cubran con personal temporario general durante 12 meses, a la espera de un examen y una nueva presentación en el marco del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente a 2008/2009. UN وتوصي اللجنة بأن يتم توفير هذه الوظائف عن طريق المساعدة المؤقتة العامة لفترة 12 شهرا في انتظار إجراء الاستعراض وتقديم مشروع جديد في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2008/2009.
    La Comisión Consultiva recomienda que el puesto siga financiándose como personal temporario general durante 2008/2009; opina además que las funciones deberían estar limitadas en el tiempo (véase párr. 135 supra). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تظل هذه الوظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2008/2009؛ وترى أيضا ضرورة أن تبقى المهام لفترة زمنية محدودة (انظر الفقرة 135 أعلاه).
    c) El aumento de 5,2 millones de dólares en la sección 33 se debe al aumento de las necesidades de recursos para horas extraordinarias y personal temporario general durante el período por motivos de seguridad. UN (ج) تعكس الزيادة وقدرها 5.2 ملايين دولار المسجلة في إطار الباب 33، الاحتياجات من العمل الإضافي المتعلق بالأمن والمساعدة المؤقتة العامة خلال الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus