"personal temporario general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    • المساعدة المؤقتة العامة في
        
    • المساعدة المؤقتة العامة خلال
        
    • مساعدة مؤقتة عامة في
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة خﻻل
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة في
        
    • المساعدة العامة المؤقتة إلى
        
    • المساعدة المؤقتة العامة للفترة
        
    • المساعدة العامة المؤقتة في
        
    • بالمساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    • المؤقتة العامة خلال الفترة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة
        
    • المساعدة المؤقتة العامة من أجل
        
    • اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    Conversión de puestos con cargo a personal temporario general en puestos con cargo a la cuenta de apoyo UN تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    El nuevo puesto consistiría en la conversión de un puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وستمثل الوظيفة الجديدة تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    a Conversión de puestos de personal temporario general en puestos de plantilla. UN * تحويل التمويل من المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة.
    Supresión de las plazas de Mecánico de Vehículos presupuestadas como personal temporario general en la Sección de Transporte UN إلغاء وظيفتي ميكانيكي مركبات مدرجتين في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم النقل
    personal temporario general en el Departamento de Asuntos Políticos UN المساعدة المؤقتة العامة في إدارة الشؤون السياسية
    La Comisión Consultiva recomienda aceptar la conversión de los siete puestos de personal temporario general en puestos de plantilla. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل سبع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    :: Medidas de administración: conversión de puestos de personal temporario general en puestos de plantilla UN :: الإدارة: تحويل وظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين دائمتين
    En el proyecto de presupuesto se incluye la conversión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional sufragado con cargo a la partida de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN وتشمل الميزانية المقترحة تحويل وظيفة وطنية واحدة من فئة الخدمات العامة من إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    Dado el carácter temporal del proyecto, no se propone la conversión del puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla. UN ونظراً للطابع المؤقت للمشروع، لا يقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة.
    Conversión de personal temporario general en puestos de plantilla UN تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    La conversión de plazas de personal temporario general en puestos sólo se aborda cuando se considera que se trata de funciones básicas de carácter permanente. UN ولا يرد تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف إلا عندما تُعد المهام أساسية وذات طابع مستمر.
    Las conversiones de plazas de personal temporario general en puestos de plantilla van acompañadas de una reducción de los recursos de personal temporario general. UN تُشفع التحويلات من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى الوظائف الثابتة بتخفيض في المساعدة المؤقتة العامة.
    Propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos UN التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين
    Propuesta de convertir tres plazas de personal temporario general en puestos UN التحويل المقترح لـ 3 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة
    Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Parece que sigue existiendo un problema con la utilización de personal temporario general en misiones de mantenimiento de la paz. UN 7 - يبدو أن هناك مشكلة مستمرة تتعلق بالاستفادة من المساعدة المؤقتة العامة في بعثات حفظ السلام.
    De momento no sería posible ni útil reducir la dotación de personal temporario general en la sede. UN ولن يكون من الممكن أو المفيد في هذه المرحلة تخفيض عدد موظفي المساعدة المؤقتة العامة في المقر.
    Auditoría de la utilización de personal temporario general en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN مراجعة استخدام المساعدة المؤقتة العامة في المحكمة.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que los dos puestos sigan financiándose con cargo a la partida personal temporario general en el período 2009/2010. UN ولهذا، توصي اللجنة بمواصلة تمويل هاتين الوظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترة 2009/2010.
    Por lo tanto, aunque el objetivo original de la cuenta de apoyo era financiar puestos temporarios y personal temporario general en la Sede de conformidad con el carácter temporario de las operaciones de mantenimiento de la paz, parecería que por su número y complejidad los puestos financiados con la cuenta de apoyo han adquirido una naturaleza casi permanente, que exige una financiación acorde. UN ٣٥ - وهكذا، فإنه في حين كان يقصد أصلا من حساب الدعم تمويل وظائف مؤقتة ومناصب مساعدة مؤقتة عامة في المقر تمشيا مع الطابع المؤقت لعمليات حفظ السلم، يبدو أن الوظائف الممولة من حساب الدعم قد اكتسبت بحكم اعدادها وتعقدها مكانة شبه دائمة، تتطلب ترتيبات مقابلة للتمويل.
    La Comisión cree que, si se cubren los puestos recomendados y los puestos vacantes, podría ser innecesario recurrir a personal temporario general en 2001 en la cuantía solicitada. UN وتعتقد اللجنة أنه إذا تم شغل الوظائف الموصى بها والوظائف الشاغرة، قد لا تلزم موارد للمساعدة المؤقتة العامة في عام 2001 بالمبلغ الكامل المطلوب.
    A ese respecto, se ha propuesto convertir 29 puestos de personal temporario general en puestos de plantilla así como transferir al SIIG cinco puestos de otras partes del Departamento. UN وفي هذا الصدد، أدرجت مقترحات لتحويل ٩٢ من مواقع المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف ونقل خمس وظائف إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من أجزاء أخرى في اﻹدارة.
    La propuesta se refiere a los 32 puestos aprobados en 2005/2006, pero autorizados con cargo a personal temporario general en 2006/2007, y a 31 puestos con cargo a personal temporario general aprobados para fortalecer la capacidad de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويتعلق هذا المقترح بما عدده 32 وظيفة كانت اعتمدت للفترة 2005/2006 لكن أذن بها ضمن المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2006/2007، و بـ 31 وظيفة ضمن المساعدة المؤقتة العامة كانت اعتمدت بغرض تعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التحقيق.
    Además de los 19 puestos temporarios, con el presupuesto del plan maestro de mejoras de infraestructura se financian ocho puestos de personal temporario general en otros departamentos que prestan apoyo directo al plan. UN 4 - وبالإضافة إلى الوظائف المؤقتة الـ 19، يموّل المخطط العام لتجديد مباني المقر 8 من وظائف المساعدة العامة المؤقتة في إدارات أخرى، تدعم المخطط العام بصورة مباشرة.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente. UN - تحويل الوظائف المؤقتة الخاصة بالمساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: يقترح تحويل وظائف مؤقتة معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر.
    1.168 Se destinarán recursos por valor de 302.200 dólares financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz para sufragar las necesidades de personal temporario general en relación con un Oficial Jurídico de categoría P-3 aprobado para la Oficina de Asistencia Letrada al Personal en Nairobi. UN 1-168 وستغطي الموارد الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام المقدرة بمبلغ 200 302 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بوظيفة موظف قانوني برتبة ف-3 اعتُمدت من أجل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في نيروبي.
    Por ese motivo y por los motivos expuestos en los párrafos precedentes, la Comisión recomienda que los recursos solicitados para sufragar personal temporario general en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo y la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en el bienio 2008-2009 se reduzcan un 40% y que se efectúe la reducción correspondiente de los recursos no relacionados con puestos. UN ولهذا السبب، وللأسباب التي وردت في الفقرات السابقة، توصي اللجنة بالتخفيض بنسبة 40 في المائة في الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من أجل خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يقابله تخفيض في الموارد غير المتصلة بالوظائف، لفترة السنتين 2008/2009.
    El aumento sustancial de las necesidades en esta partida obedece fundamentalmente a la conversión de 151 puestos temporarios financiados con cargo a los créditos para personal temporario general en puestos de plantilla de contratación local. UN إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة.
    Conversión de la categoría de personal temporario general en puesto de Médico UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus