"personas de que se ocupa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأشخاص الذين تعنى بهم
        
    • من الأشخاص الذين تُعنى بهم
        
    • من الأشخاص الذين يُعنى بهم
        
    • من الأشخاص موضع اهتمام
        
    • من الأشخاص الذين تهتم بهم
        
    • ممن تُعنى بهم
        
    • من الأشخاص الداخلين
        
    • من الأشخاص الذين يعنى بهم
        
    • ممن تعنى بهم
        
    • ممن هم موضع
        
    • الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
        
    • الأشخاص الذين هم محط اهتمام
        
    • الأشخاص الذين يعتبرون مصدراً للقلق
        
    • من اﻷشخاص الذين يشكلون موضع اهتمام
        
    • من اﻷشخاص الذين يهمون
        
    3. Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, fines de 1999 (datos provisionales sujetos a cambios) Siglas AALCC UN 3 - الأعداد الإرشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حتى نهاية عام 1999
    Esas actividades estaban destinadas a fomentar la aplicación efectiva de las normas jurídicas internacionales a favor de los refugiados, los retornados y las demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, fines de 1999 UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين حتى نهاية عـام
    Objetivo de la Organización: Proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y buscar soluciones a sus problemas. UN هدف المنظمة: توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول لمشاكلهم.
    personas de que se ocupa el ACNUR UN من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    En efecto, casi la tercera parte de las personas de que se ocupa actualmente el ACNUR son desplazados internos. UN والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث.
    NÚMERO INDICATIVO DE REFUGIADOS Y OTRAS personas de que se ocupa EL ACNUR (FINES DE 2000) UN الرقم الإرشادي لأعداد اللاجئين وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، نهاية 2000
    Otras personas de que se ocupa el ACNUR UN 6 - غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام
    3. Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa UN 3- الأعداد الارشادية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم مفوضية
    Esas actividades estaban destinadas a fomentar la aplicación efectiva de las normas jurídicas internacionales a favor de los refugiados, los retornados y las demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN وقد وجهت هذه الأنشطة لدعم تنفيذ المعايير القانونية الدولية تنفيذا فعالا نيابة عن اللاجئين والعائدين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Meta estratégica 3: Evaluar las necesidades de protección de los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR y analizar el desempeño del ACNUR y sus asociados con respecto a la prestación de protección y asistencia. 3.1. UN الهدف الاستراتيجي 3: تقييم متطلبات حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية وتحليل كفاءة أداء كل من المفوضية والشركاء فيما يتعلق بتوفير الحماية والمساعدة.
    Cifras indicativas del número de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, UN الأعـداد الإرشاديــة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم مفوضية الأمم المتحـدة لشـؤون اللاجئـين فـي نهاية عـام
    :: La responsabilidad primordial que tienen los Estados de proteger a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR; UN :: المسؤولية الأولية للدول في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية؛
    a) Fortalecimiento de la cooperación internacional para la protección de los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN (أ) زيادة التعاون الدولي في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم
    Objetivo de la Organización: Brindar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y buscar soluciones permanentes a sus problemas en cooperación con los Estados y otras organizaciones, entre otras cosas, mediante la prestación de asistencia humanitaria. UN هدف المنظمة: كفالة الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم بالتعاون مع الدول ومنظمات أخرى، بوسائل منها توفير المساعدة الإنسانية
    vi) Aumento del número de establecimientos de atención primaria de la salud por cada 10.000 refugiados establecidos por el ACNUR, así como otras mejoras cuantificables logradas con la asistencia del ACNUR para atender a las necesidades básicas de los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR UN ' 6` زيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقيمها المفوضية لكل 000 10 لاجئ، والتحسينات الأخرى القابلة للقياس التي تمت بمساعدة المفوضية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    La cooperación internacional contribuyó al reasentamiento de 73.000 refugiados y 3,1 millones de personas de que se ocupa el ACNUR, incluidos desplazados internos, regresaron a sus países y lugares de residencia habitual. UN وأسهم التعاون الدولي في إعادة توطين 000 73 لاجئ، بينما عاد 3.1 مليون من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية، بمن فيهم المشردون داخليا، إلى بلدانهم وأماكن إقامتهم المعهودة().
    En efecto, casi la tercera parte de las personas de que se ocupa actualmente el ACNUR son desplazados internos. UN والحقيقة هي أن نسبة المشردين داخلياً من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية حالياً تكاد تبلغ الثلث.
    SOLICITANTES DE ASILO, REFUGIADOS Y DEMÁS personas de que se ocupa EL ACNUR (FINES DE 2002) UN طالبو اللجوء واللاجئون وغيرهم ممن تُعنى بهم المفوضية، في نهاية عام 2002
    6. Otras personas de que se ocupa el ACNUR UN 6 - غير ذلك من الأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام
    21.7 El objetivo de este subprograma es proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y buscar soluciones a sus problemas. UN 21-7 الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والتماس حلول لمشاكلهم.
    Objetivo: Proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y buscar soluciones a sus problemas. UN الهدف: توفير الحماية الدولية للاجئين ولغيرهم ممن تعنى بهم المفوضية، والبحث عن حلول لمشاكلهم.
    a) Mayor cooperación internacional por lo que respecta a la protección de los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR UN (أ) تعزيز التعاون الدولي في حماية اللاجئين وغيرهم ممن هم موضع اهتمام
    Además, otros instrumentos internacionales de derechos humanos, como la Convención de 1989 sobre los Derechos del Niño, revisten importancia para la protección internacional de los refugiados, apátridas, desplazados internos, repatriados y otros otras personas de que se ocupa el ACNUR. UN وثمة إضافة إلى ذلك الصكوك الدولية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، مثل اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، التي لها صلة بمسائل توفير الحماية الدولية للاجئين، والأشخاص العديمي الجنسية، والمشردين داخليا، والعائدين وسائر الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية.
    Se emprendió la tarea de determinar y fortalecer los vínculos entre el derecho de los refugiados, las normas de derechos humanos y el derecho internacional humanitario a fin de poder usarlos mejor para proteger a los refugiados y demás personas de que se ocupa el ACNUR. UN وقد اضطُلع بأنشطة ترمي إلى تحديد وتعزيز الصلات بين قانون اللجوء وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بحيث يمكن استخدام كل منها استخداماً أفضل في حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يعتبرون مصدراً للقلق لدى المفوضية.
    31. La finalidad de las actividades de promoción del ACNUR fue incrementar el conocimiento y la comprensión de los problemas de los refugiados, y también fomentar la aplicación efectiva de las normas internacionales en favor de los refugiados, los repatriados y otras personas de que se ocupa el ACNUR, en particular mediante su incorporación en la legislación nacional y en los procedimientos administrativos. UN ١٣- ورمت أنشطة التعزيز التي تضطلع بها المفوضية الى تقوية المعرفة بقضايا اللاجئين وفهمها، فضلا عن تعزيز تنفيذ المعايير القانونية الدولية لصالح اللاجئين والعائدين وغيرهم من اﻷشخاص الذين يشكلون موضع اهتمام المفوضية، بما في ذلك من خلال دمج تلك المعايير في التشريعات الوطنية والاجراءات الادارية.
    Estas cifras no incluyen a otras muchas personas de que se ocupa el ACNUR que son admitidas como refugiados en terceros países en el marco de programas específicos de reasentamiento y reunión familiar, a menudo con el apoyo activo de las organizaciones no gubernamentales colaboradoras. UN ولا تشمل هذه اﻷرقام عددا كبيرا آخر من اﻷشخاص الذين يهمون المفوضية والذين قبلوا كلاجئين في بلدان ثالثة في إطار البرامج الخاصة ﻹعادة التوطين وجمع شمل اﻷسر، وغالبا بدعم نشط من المنظمات غير الحكومية الشريكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus