"personas sujetas a la prohibición de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الممنوعين من
        
    • للممنوعين من
        
    • الخاضعين لحظر
        
    • المحظورين من
        
    El Comité examinó asimismo un cuadro comparativo en el que se apreciaban discrepancias entre la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y la lista de personas y entidades sujetas a la congelación de activos. UN وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité no excluyó ningún nombre de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تشطب اللجنة أي اسم من قائمة الممنوعين من السفر.
    En la actualidad son 43 los nombres que figuran en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN ويوجد حالياً 43 فردا أُدرجت أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    El 4 de septiembre de 2003, el Comité inició su revisión trimestral programada de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وبدأت اللجنة استعراضها الفصلي المقرر لقائمة الممنوعين من السفر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    En una carta de fecha 1º de mayo de 2008, el Representante Permanente de Sierra Leona se dirigió al Presidente para remitirle recomendaciones para la revisión de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar preparada por el Comité en razón de la situación general relacionada con la seguridad, la justicia, la política y otros acontecimientos ocurridos en Sierra Leona. UN 10 - وفي رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2008، بعث الممثل الدائم لسيراليون رسالة إلى رئيس اللجنة مع توصيات لتنقيح قائمة اللجنة للممنوعين من السفر في ضوء مجمل التطورات الأمنية والقضائية والسياسية والتطورات الأخرى في سيراليون.
    La lista de personas sujetas a la prohibición de viajar se volvió a publicar el 9 de junio de 2003. UN وقد أعيد إصدار قائمة الممنوعين من السفر في 9 حزيران/يونيه 2003.
    Asimismo, durante el período que se examina, el Comité añadió los nombres de otras dos personas a la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y 30 entidades a la lista de congelación de activos. UN وعلاوة على ذلك، وأثناء الفترة قيد الاستعراض أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر واسمي شخصين و30 كيانا إلى القائمة المتعلقة بتجميد الأصول.
    El 14 de julio de 2006, el Presidente del Comité envió una segunda carta en relación con la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وفي 14 تموز/يوليه 2006، أتْبـَـع الرئيس تلك الرسالة بأخرى تـتـعلق بـقائمة الممنوعين من السفر.
    El 11 de julio de 2006, el Comité celebró una sesión de consultas oficiosas para examinar la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN 11 - وفي 11 تموز/يوليه 2006، عقدت اللجنة جلسـة مشاورات غير رسمية واحـدة للنظر في قائمة الممنوعين من السفر.
    El Comité ha obrado con diligencia para mantener actualizadas la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y la lista de congelación de activos en consonancia con las informaciones más recientes, incluida la exclusión de una persona de la lista. UN وما برحت اللجنة تعمل بشكل متسق على استكمال قائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة بأحدث المعلومات أولا بأول، بما في ذلك تحديث القائمة لتعكس شطب اسم شخص واحد.
    A fines de 2005, cuatro de los interesados habían presentado nuevas solicitudes de eliminación de la lista de conformidad con los procedimientos del Comité, que se examinarán en la primera revisión de 2006 de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وبحلول نهاية عام 2005، كان أربعة من الأفراد المعنيين قد قدموا طلبات جديدة لشطب أسمائهم من القائمة، وفقا لإجراءات اللجنة، للنظر فيها خلال الاستعراض الأول لقائمة الممنوعين من السفر في عام 2006.
    La lista de personas sujetas a la prohibición de viajar se volvió a publicar el 4 de diciembre de 20023. UN وأعيد إصدار قائمة الممنوعين من السفر(3) في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En la misma sesión, el Comité también acordó que el Presidente redactara una carta para procurar obtener la opinión del Gobierno de Sierra Leona respecto de los criterios revisados a fin de actualizar la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar, así como sobre la necesidad de definir nuevamente la base jurídica de la prohibición de viajes. UN وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة أيضا على أن يوجه الرئيس رسالة إلى حكومة سيراليون يطلب فيها آراءها بشأن المعايير المنقحة لاستكمال قائمة الممنوعين من السفر وكذا بشأن الحاجة إلى إعادة تعريف الأساس القانوني لحظر السفر.
    El 5 de marzo de 2004 el Comité aprobó procedimientos revisados para mantener la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar y para solicitar exenciones de las restricciones de viajes. UN وفي 5 آذار/مارس 2004، وافقت اللجنة على التدابير المنقحة لتعهد قائمة الممنوعين من السفر ولطلب استثناءات من القيود المفروضة على السفر.
    El Comité examinó la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar en tres ocasiones distintas, a saber, el 3 de marzo, el 6 de junio y el 4 de septiembre de 2003, en las cuales examinó 10 peticiones de que se suprimieran nombres de la lista. UN 11 - وأجرت اللجنة استعراضا لقائمة الممنوعين من السفر ثلاث مرات، أي في 3 آذار/مارس و 6 حزيران/يونيه و 4 أيلول/سبتمبر 2003، ونظرت خلال ذلك الاستعراض في 10 طلبات لرفع أسماء من هذه القائمة.
    Durante el período que se examina, el Comité excluyó el nombre de un particular de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar (SC/8909). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، شطبت اللجنة اسم شخص واحد من قائمة الممنوعين من السفر (SC/8909).
    Además, como dos de las solicitudes de eliminación de la lista presentadas antes de las revisiones trimestrales de marzo y septiembre de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar interesaban a particulares cuyos nombres figuraban en ambas listas, el Comité examinó esas solicitudes conjuntamente. UN وبما أن طلبين من طلبات الشطب من القائمة التي قُدمت قبل الاستعراضين الفصليين في آذار/مارس وأيلول/سبتمبر لقائمة الممنوعين من السفر كانا يتعلقان بفردين مُدرجين أيضا على قائمة الأصول المجمدة، فإن اللجنة نظرت في هذين الطلبين من حيث صلتهما بكلتا القائمتين.
    El Grupo suministró una copia de la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar a las autoridades de inmigración en el Aeropuerto Internacional de Lomé, después de que indicaran que no poseían ese documento. UN 201- قدم الفريق نسخة من قائمة الممنوعين من السفر إلى سلطات الهجرة بمطار لومي الدولي بعدما أفادت تلك السلطات أن الوثيقة ليست في حوزتها.
    Hasta el momento, en la lista de personas sujetas a la prohibición de viajar figuran los nombres de 30 personas identificadas como dirigentes de la ex junta militar de Sierra Leona, del Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas (CRFA) o del Frente Revolucionario Unido. UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    Además, la resolución del Gobierno sobre la aplicación de sanciones políticas que prohíben la entrada de personas al territorio de la República de Lituania o su tránsito a través de él (2008)b establece un procedimiento para incluir a las personas en una lista nacional de personas sujetas a la prohibición de viajar. UN وإضافة إلى ذلك، يحدد القرار الحكومي " بشأن تنفيذ الجزاءات السياسية التي تحظر دخول أشخاص أراضي جمهورية ليتوانيا أو عبورهم منها " (2008)(ب) الإجراء اللازم لوضع أسماء الأشخاص على قائمة وطنية للممنوعين من السفر.
    Al final del período que abarca el informe, la lista incluía a 11 personas sujetas a la prohibición de viajar. UN في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فردا مدرجا في قائمة الخاضعين لحظر السفر.
    Ambos figuran en la Lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وهما فردان مدرجة أسماؤهما في قائمة المحظورين من السفر وتجميد الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus