"pertenecer al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتمائهم إلى
        
    • الانتماء إلى
        
    • بالانتماء إلى
        
    • انتمائها إلى
        
    • عضويته في
        
    • بانتمائهم إلى
        
    • انتمائه إلى
        
    • إلى فوج
        
    • كانت تخص السيارة من
        
    • كونهم أعضاء في
        
    • ينتميان إلى
        
    • إنه يعود إلى
        
    • باﻻنتماء الى
        
    En otros cinco casos, se trata de personas sospechosas de pertenecer al NPA. UN وفي خمس حالات أخرى، أُبلغ عن اشتباه الأشخاص المعنيين في انتمائهم إلى الجيش الشعبي الجديد.
    El Relator Especial escuchó quejas similares contra el ejército, provenientes, en particular, de miembros sospechosos de pertenecer al LTTE (Tigres de Liberación de Eelam Tamil). UN كما وردت ادعاءات مماثلة تتعلق بالجيش قدمها على وجه الخصوص أشخاص اشتُبه في انتمائهم إلى نمور تحرير تاميل إيلام.
    Las autoridades militares de la zona manifestaron a MINUGUA que investigarían el hecho y posteriormente visitaron la aldea refiriéndose a la voluntariedad de pertenecer al CVDC y a las atribuciones de tal verificación por la Misión. UN وأبلغت السلطات العسكرية في المنطقة البعثة بأنها ستحقق في الحادث، وقد زارت البلدية فيما بعد مشيرة إلى طوعية الانتماء إلى لجان متطوعي الدفاع المدني اختصاص بعثة التحقيق في التحقق من ذلك.
    Esto parece indicar que pertenecer al grupo de los países menos adelantados no es garantía de recibir mayor ayuda bilateral. UN وهذا يشير إلى أن الانتماء إلى مجموعة أقل البلدان نمواً ليس ضمانا يكفل تلقي قدرا أكبر من المعونة الثنائية.
    Sin embargo, como yo tenía barba me acusaron de pertenecer al movimiento Hamas. UN واتهمت بالانتماء إلى حماس ﻷنه كانت لي لحية.
    39. Se ha dicho que Nizigiyiimana Come y Nsaviyimana Emmanuel, sospechosos de pertenecer al movimiento rebelde, fueron arrestados y detenidos en el campamento Socarti y después trasladados a la BSR. UN 39- ويزعم أن نيزيغييمانا كوم وانزافييمانا إيمانويل، اللذين يشتبه في انتمائها إلى حركة المتمردين، قد أوقفا واحتجزا في معسكر سوكارتي ثم أحيلا إلى الفرقة الخاصة للأبحاث.
    En 1993, un nuevo partido llegó al poder y S. M. fue detenido y condenado a una pena de ocho años de prisión por pertenecer al AXCP. UN وفي عام 1993، تولى حزب جديد السلطة وألُقي القبض على س. م. وحُكم عليه بالسجن لمدة 8 أعوام بسبب عضويته في حزب الجبهة الوطنية.
    A fin de evitar represalias por parte de las Fuerzas de Defensa Civil, algunos sospechosos de pertenecer al FRU se habían rendido a la policía en Mile 91, temiendo por su vida. UN وقد قام أفراد يُشتبه بانتمائهم إلى قوات الجبهة المتحدة الثورية في منطقة مايل 91 رغبة منهم في تجنب الأعمال الانتقامية من قِبل قوات الدفاع المدني، بتسليم أنفسهم إلى الشرطة خشية تعرض حياتهم للخطر.
    211. Según la información recibida, Mohammed Mohammed Naguib Abu-Higazi fue detenido el 17 de septiembre de 1997 por un funcionario del SISE de Alejandría, acusado de pertenecer al grupo islámico El-Gammaa El-Islameya. UN 211- محمد محمد نجيب أبو حجازي، ذُكر أنه قُبض عليه في 17 أيلول/سبتمبر 1997 على أيدي ضابط من قطاع تحقيقات أمن الدولة بالاسكندرية، بتهمة انتمائه إلى الجماعة الإسلامية.
    Se estima que corren riesgo de persecución aquellas personas que las autoridades etíopes consideran sospechosas de pertenecer al Frente de Liberación Oromo o al Frente de Liberación Nacional de Ogaden. UN ويعتبر الأشخاص الذين تشتبه السلطات الإثيوبية في انتمائهم إلى جبهة تحرير أورومو أو جبهة تحرير أوغادين الوطنية في عداد الأشخاص المعرضين لخطر الاضطهاد.
    Se estima que corren riesgo de persecución aquellas personas que las autoridades etíopes consideran sospechosas de pertenecer al Frente de Liberación Oromo o al Frente de Liberación Nacional de Ogaden. UN ويعتبر الأشخاص الذين تشتبه السلطات الإثيوبية في انتمائهم إلى جبهة تحرير أورومو أو جبهة تحرير أوغادين الوطنية في عداد الأشخاص المعرضين لخطر الاضطهاد.
    4.4 El Estado parte considera que las personas sospechosas de pertenecer al FLO corren el riesgo de ser perseguidas en Etiopía. UN 4-4 وترى الدولة الطرف أن الأشخاص الذين يُشتبه في انتمائهم إلى جبهة تحرير أورومو قد يتعرّضون لخطر الاضطهاد في إثيوبيا.
    Asimismo, según la fuente, en la sentencia no se hizo referencia alguna a la ley que prohíbe pertenecer al grupo Hizb ut-Tahrir. UN وأضاف المصدر أنه لم يرِد في الحكم أي إشارة إلى القانون الذي يحظر الانتماء إلى حزب التحرير.
    El Homo naledi nos ha enseñado que debemos reevaluar lo que significa pertenecer al género Homo. TED لقد علّمنا هومو ناليدي أن علينا إعادة تقييم ما يعنيه الانتماء إلى جنس هومو.
    62. Juan Carlos Octavio Pinto Quintanilla fue detenido el 13 de abril de 1992 por miembros de las fuerzas de seguridad en Cochabamba, acusado de pertenecer al ejército de guerrilla Tupac Katari (EGTK). UN ٢٦- خوان كارلوس أوكتافيو بينتو كينتانيلا، ألقي القبض عليه في ٣١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ على يد أفراد من قوات اﻷمن في كوتشابامبا بتهمة الانتماء إلى جيش عصابات توباك كاتاري.
    Aunque el Comité reconoce las dificultades que afrontan algunos grupos étnicos en el Afganistán, estima que el mero hecho de pertenecer al grupo étnico tayiko no es prueba suficiente de que el autor corriera el riesgo personal de ser torturado a su regreso. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تسلّم بالصعوبات التي تواجهها بعض المجموعات الإثنية في أفغانستان، لكنها تعتبر أن مجرد الادعاء بالانتماء إلى مجموعة الطاجيك الإثنية يثبت بما يكفي خطر تعرض مقدم البلاغ للتعذيب عند عودته إلى أفغانستان.
    75. Un grupo extremista denominado " Pieds nus " y que pretende pertenecer al islam asesinó al parecer a un magistrado que había ordenado el encarcelamiento de fieles " Pieds nus " responsables de abusos. UN 75- زعم أن جماعة متطرفة تسمى " الحُفاة " وتدعي انتمائها إلى الإسلام اغتالت قاضيا كان قد حكم بالسجن على أتباع لجماعة " الحُفاة " قاموا بأعمال ابتزاز.
    4.2. El Comité observa que el motivo principal del temor del autor de la queja a correr un riesgo personal de ser torturado si es devuelto a Bangladesh es que anteriormente fue sometido a torturas por pertenecer al BNP, que en aquel entonces era el partido de la oposición. UN 4-2 وتلاحظ اللجنة أن السبب الرئيسي لمخاوف صاحب الشكوى من تعرضه شخصياً للتعذيب إذا أُعيد إلى بنغلاديش أنه كان قد تعرض فيما سبق للتعذيب بسبب عضويته في الحزب الوطني البنغلاديشي الذي كان وقتئذ حزب المعارضة.
    75. El primer caso se refería al Sr. Thomas Kimtai Kotut, que al parecer el 15 de marzo de 2008 había sido detenido por más de 20 militares fuertemente armados, vestidos de uniforme, que podrían pertenecer al Regimiento de Paracaidistas Nº 20 del Ejército de Kenya, mientras estaba leyendo en el porche delantero de su domicilio. UN 75- وتتعلق الحالة الأولى بالسيد توماس كينتاي كوتوت، الذي يُدعى أنه قُبض عليه في منزله وهو يقرأ في الشرفة الأمامية في 15 آذار/مارس 2008 على يد ما يزيد عن 20 فرداً من الجيش مدججين بالسلاح يرتدون الزي العسكري يُعتقد أنهم ينتمون إلى فوج المظليين 20 التابع للجيش الكيني.
    4.5 Sobre la base de las pruebas forenses realizadas en el marco de la investigación, se determinó que los fragmentos de plástico y vidrio podían pertenecer al " Jeep Cherokee " del Sr. Krasovsky. UN 4-5 وتشير فحوص الطب الشرعي، التي أُجريت في إطار التحقيق، إلى أن الأجزاء البلاستيكية والزجاجية ربما كانت تخص السيارة من نوع الشيروكي المملوكة للسيد كراسوفسكي.
    105. La mayoría de los 51 casos denunciados de desapariciones tenían que ver, por un lado, con personas sospechosas de pertenecer al grupo guerrillero Partido de la Revolución Popular o activistas políticos que desaparecieron entre 1975 y 1985, y, por otro, refugiados rwandeses que desaparecieron en 1998. UN 105- وتتعلق أغلبية حالات الاختفاء المبلغ عنها، وعددها 51 حالة، من ناحية، بأشخاص يشتبه في كونهم أعضاء في جماعة حرب العصابات المعروفة باسم حزب الثورة الشعبية أو في كونهم من الناشطين السياسيين الذين اختفوا بين 1975 و1985، وتتعلق من الناحية الأخرى بلاجئين روانديين اختفوا في عام 1998.
    Asimismo, Luisa Machaca Rojas, novia del autor, manifestó en la declaración policial pertenecer al partido comunista del Perú " Sendero Luminoso " junto con su pareja, detallando todas las acciones en las que habían participado. UN وفضلاً عن ذلك، ذكرت لويسا ماتشاكو روخاس، خطيبة صاحب البلاغ، للشرطة أنهما ينتميان إلى الحزب الشيوعي في بيرو - الدرب المضيء - ووصفت جميع العمليات التي اشتركا فيها.
    Eso parece no pertenecer al nuevo D.P.D. Open Subtitles ذلك لا يبدو مثل إنه يعود إلى "دي بي دي" الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus