"pertinente de ese" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذات الصلة من ذلك
        
    • المتصلة بالموضوع من ذلك
        
    • ذي الصلة من
        
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    El contenido del artículo pertinente de ese proyecto era el siguiente: UN وكان نص الفرع ذي الصلة من مشروع القانون ذاك على النحو التالي:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير.
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente). UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير كما وردت:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó el tema teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dice lo siguiente: UN ٦٦ - نظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ الى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة توسيع الفريق العامل وذلك على أساس التوصية الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )A/AC.109/L.1835(، وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير، وصيغتها المعدلة شفويا.
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: UN ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    En la parte pertinente de ese párrafo se dispone que " [el Estado responsable procederá a] reparar el daño de manera tal que... [la parte lesionada] quede en la misma situación en que habría estado de no haber ocurrido el daño " . UN ونص الجزء ذي الصلة من الفقرة هو كما يلي " [تقدم الدولة المسؤولة] ما يكفي من الجبر فيما يتعلق بالضرر لإعادة [الطرف الذي لحقه الضرر] إلى الحالة التي كان يُفترض وجودها لو أنه لم يقع هذا الضرر. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus