El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El contenido del artículo pertinente de ese proyecto era el siguiente: | UN | وكان نص الفرع ذي الصلة من مشروع القانون ذاك على النحو التالي: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير. |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente). | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير كما وردت: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير: |
En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó el tema teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dice lo siguiente: | UN | ٦٦ - نظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ الى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة توسيع الفريق العامل وذلك على أساس التوصية الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )A/AC.109/L.1835(، وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير، وصيغتها المعدلة شفويا. |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En la parte pertinente de ese párrafo se dispone que " [el Estado responsable procederá a] reparar el daño de manera tal que... [la parte lesionada] quede en la misma situación en que habría estado de no haber ocurrido el daño " . | UN | ونص الجزء ذي الصلة من الفقرة هو كما يلي " [تقدم الدولة المسؤولة] ما يكفي من الجبر فيما يتعلق بالضرر لإعادة [الطرف الذي لحقه الضرر] إلى الحالة التي كان يُفترض وجودها لو أنه لم يقع هذا الضرر. " |