El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/59/544 y el proyecto de resolución cuya aprobación se recomienda a la Asamblea figura en el párrafo 7 de ese informe. | UN | يرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/59/544، ويرد في الفقرة 7 من التقرير مشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية باعتماده. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/60/522, y el proyecto de resolución recomendado a la Asamblea para su aprobación figura en el párrafo 7 de dicho documento. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/60/522، ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية باعتماده في الفقرة 7. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/587 y Corr.1, y el proyecto de resolución que se recomienda se recoge en el párrafo 7 del proyecto de resolución. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/587 و Corr.1، وتتضمن الفقرة 17 من التقرير مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمده. |
Las conclusiones y recomendaciones se utilizarán para orientar la labor pertinente de la Comisión en los ámbitos normativo y específico de cada país. | UN | وستستخدم الاستنتاجات والتوصيات لتوجيه أعمال اللجنة ذات الصلة الخاصة ببلدان بعينها وبالسياسة العامة. |
El Comité de Estadística, que es el órgano subsidiario pertinente de la Comisión, que forma la base para crear un consenso regional para la adopción de medidas y representa un mecanismo eficaz para contribuir a la ejecución de los mandatos mundiales, orienta el subprograma. | UN | ويعمل هذا البرنامج الفرعي بتوجيه من لجنة الإحصاءات، وهي الهيئة الفرعية ذات الصلة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، التي تشكل أساس العمل الإقليمي لبناء توافق الآراء من أجل اتخاذ إجراءات وتمثل آلية فعالة للإسهام في الولايات العالمية. |
4. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe pertinente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
Tuvo ante sí el informe del Secretario General (A/C.5/49/44) y el informe pertinente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/49/7/Add.10). | UN | وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام )A/C.5/49/44( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية )A/49/7/Add.10(. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/595 y Corr.1, y el proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se expone en el párrafo 7 de dicho informe. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/595 و Corr.1. ويرد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من التقرير. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/596, y el proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 7 de dicho informe. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/596، وتتضمن الفقرة 7 من التقرير مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/597 y Corr.1, y el proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 7 de dicho informe. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/597 و Corr.1، وتتضمن الفقرة 7 من التقرير مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/598 y Corr.1, y el proyecto de resolución que se recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 7 de dicho | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/598 و Corr.1، وتتضمن الفقرة 7 منه مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/56/600, y el proyecto de resolución que se recomienda a la Asamblea General para su aprobación se reproduce en el párrafo 8 de dicho informe. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/56/600. وتتضمن الفقرة 8 من التقرير مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده. |
El informe pertinente de la Comisión está contenido en el documento A/57/570, y el proyecto de decisión recomendado por la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 8 de dicho documento. | UN | وتقرير اللجنة ذو الصلة وارد في الوثيقة A/57/570، ومشروع المقرر الذي توصَى الجمعية العامة باعتماده، يرد في الفقرة 8 من ذلك التقرير. |
El informe pertinente de la Comisión está contenido en el documento A/57/571, y el proyecto de resolución recomendado por la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 7 de dicho documento. | UN | وتقرير اللجنة ذو الصلة وارد في الوثيقة A/57/571، ونص مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده وارد في الفقرة 7 من ذلك التقرير. |
El informe pertinente de la Comisión está contenido en el documento A/57/572, y el proyecto de resolución recomendado por la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 7 de dicho documento. | UN | وتقرير اللجنة ذو الصلة وارد في الوثيقة A/57/572، ومشروع القرار الذي توصَى الجمعية العامة باعتماده، يرد نصه في الفقرة 7 من التقرير. |
El informe pertinente de la Comisión está contenido en el documento A/57/573, y el proyecto de resolución recomendado por la Asamblea General para su aprobación figura en el párrafo 7 de dicho documento. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة في الوثيقة A/57/573، ومشروع القرار الذي توصَى الجمعية العامة باعتماده يرد نصه في الفقرة 7 من التقرير. |
9. En el párrafo 6 de la sección I de su resolución 6/1, la Comisión reiteró su petición a los Estados Miembros de que presentaran a la Mesa sus proyectos de propuestas, junto con la información sobre las modalidades de aplicación un mes antes del comienzo del período de sesiones pertinente de la Comisión, como se pidió hacerlo en el anexo de la resolución 4/3. | UN | ٩ - في الفقرة ٦ من الفرع اﻷول من قرارها ٦/١ ، كررت اللجنة طلبها الى الدول اﻷعضاء بأن تقدم الى مكتبها مشاريع مقترحاتها ، مشفوعة بمعلومات عن طرائق التنفيذ ، حسبما يقتضيه مرفق القرار ٤/٣ ، قبل شهر من بداية دورة اللجنة ذات الصلة . |
37. Con respecto a cada tipo de pérdida señalado en la presente serie, las circunstancias de hecho de las reclamaciones se describen brevemente en el epígrafe " Descripción de las reclamaciones " , al que sigue un examen de la jurisprudencia pertinente de la Comisión en el epígrafe " análisis jurídico " . | UN | 37- وفيما يخص كل نوع من أنواع الخسارات المذكورة في هذه الدفعة وصفت بإيجاز خصائص وقائع المطالبات تحت العنوان " وصف المطالبات " ونوقشت بعد ذلك سوابق أحكام اللجنة ذات الصلة تحت العنوان " التحليل القانوني " . |
5. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe pertinente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 5 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
4. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe pertinente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
Se refirieron en particular al problema del turismo sexual que afectaba a menores, que no se mencionaba en la resolución pertinente de la Comisión. | UN | وأُشير في هذا الشأن إلى مسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي لم تُذكر في قرار اللجنة ذي الصلة. |
El informe pertinente de la Comisión figura en el documento A/58/521. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/58/521. |