En adelante las actividades de seguimiento deberán centrarse en la aplicación concreta de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | ومن الواجب اليوم أن يُضطلع بأنشطة المتابعة في سياق الاستناد إلى التطبيق الفعلي للأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
Recordó el capítulo pertinente del Programa 21 sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, aprobado en Johannesburgo en septiembre de 2002. | UN | وأشار إلى الفصل ذي الصلة من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وإلى الأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي تم اعتمادها في جوهانسبرغ في أيلول/سبتمبر 2002. |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, especialmente el párrafo 40, constituyen los marcos generales de política para el desarrollo sostenible de las montañas, | UN | " وإذ تسلم بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لا سيما الفقرة 40 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال، |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, | UN | وإذ تقر بأن الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( " خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، لا سيما الفقرة 42 منه، تشكل الأطر العامة للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، |
El elaborado programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera incorpora actividades pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 28 - يتضمن برنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي الأنشطة ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()، |
4. Inmediatamente después de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el PNUMA comenzó a desarrollar actividades destinadas a aplicar los componentes pertinentes del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre de Johannesburgo con arreglo a su mandato. | UN | 4 - وبدأ اليونيب، في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مباشرة، في الاضطلاع بإجراءات ترمي إلى تنفيذ العناصر الوثيقة الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرج وفقا لاختصاصاته. |
a) El mejoramiento de la capacidad nacional para formular y aplicar medidas y programas eficaces en las siguientes esferas: agricultura y seguridad alimentaria; población; asentamientos humanos y, recursos naturales y medio ambiente, de conformidad con los objetivos establecidos en la Declaración del Milenio y las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de Johannesburgo, aprobado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | (أ) تحسين القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة في مجالات الزراعة؛ الأمن الغذائي؛ السكان؛ المستوطنات البشرية؛ الموارد الطبيعيـــــة؛ والبيئة، بما يتفق مع الأهداف المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، والأحكام ذات الصلة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Recordando además las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ) relativas al papel de la educación en la promoción del desarrollo sostenible, en particular la del párrafo 124, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الأحكام ذات الصلة من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()، المتعلقة بالتعليم من أجل تعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما الحكم 124 منها، |
2. Hacemos hincapié en la necesidad, en especial, de aplicar lo elementos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible relativos a la gestión racional de los productos químicos, incluida la prevención del comercio ilícito internacional en sustancias que agotan la capa de ozono, los productos químicos peligrosos y los desechos peligrosos; | UN | 2 - نؤكد على الحاجة بوجه خاص، إلى تنفيذ العناصر ذات الصلة من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, | UN | " وإذ تحيط علما بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسة المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, | UN | وإذ تحيط علما بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسة المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، |
Reafirmando que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()، ولا سيما الفقرة 42 من هذه الخطة، بوصفهما إطاري السياسة العامة للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, | UN | " وإذ تحيط علما بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( " خطــة جوهانسبرغ للتنفيذ " )، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، |
Reconociendo que el capítulo 13 del Programa 21 y todos los párrafos pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ), especialmente el párrafo 42, constituyen los marcos normativos generales para el desarrollo sostenible de las montañas, | UN | وإذ تسلم بالفصل 13 من جدول أعمال القرن 21()، وجميع الفقرات ذات الصلة من خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمـي للتنميــة المستدامــة ( ' ' خطــة تنفيــذ جوهانسبرغ``)()، لا سيما الفقرة 42 من تلك الخطة، باعتبارهما الإطارين العامين للسياسات المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال، |
Recordando también las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) relativas a la educación, en particular las del apartado d) del párrafo 124 sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الأحكام ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``) المتعلقة بالتعليم، ولا سيما الفقرة 124 (د) منها المتصلة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة()، |
Recordando además las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo ' ) relativas a la educación, en particular las del apartado d) del párrafo 124, sobre el Decenio de las Naciones Unidas de Educación para el Desarrollo Sostenible, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى الأحكام ذات الصلة من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ`) المتعلقة بالتعليم، ولا سيما الفقرة 124 (د) منها المتصلة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، |
También permitirá identificar las esferas prioritarias en relación con las cuales los Estados Miembros serán invitados a establecer metas de carácter voluntario, dirigidas a garantizar la aplicación de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وسيسمح أيضاً بتحديد المجالات ذات الأولوية التي سيُطلب من الدول الأعضاء بشأنها تحديد أهداف طوعية تستهدف ضمان تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
b) Determinar actividades específicas encaminadas a asegurar el cumplimiento de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) sobre vulnerabilidad, evaluación de los riesgos y gestión de actividades en casos de desastre; | UN | (ب) تحديد أنشطة معينة لكفالة تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() بشأن أشكال الضعف وتقييم المخاطر وإدارة الكوارث؛ |
El OSACT invitó al Grupo especial a incorporar, en cooperación con la secretaría del SMOC, las actividades pertinentes del Plan de Aplicación en el plan de aplicación decenal del sistema de sistemas. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الفريق المخصص لمراقبة الأرض، بالتعاون مع أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ، إلى إدراج الإجراءات ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ في خطة التنفيذ العشرية الخاصة بشبكة النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
Tomando nota de las disposiciones pertinentes del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de Johannesburgo ' ), | UN | " وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)، |
5. En el programa de trabajo correspondiente a 2004-2005 se han integrado plenamente los elementos pertinentes del Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre de Johannesburgo, centrándose en: vigilancia del medio ambiente, evaluación y alerta anticipada; aplicación del denominado programa WEHAB (agua y saneamiento, energía, salud, agricultura y diversidad biológica); y promoción de la integración de las políticas. | UN | 5 - احتوى برنامج العمل للفترة 2004 - 2005 تماما على العناصر الوثيقة الصلة من خطة تنفيذ جوهانسبرغ، مركزا على: الرصد البيئي والتقييم والإنذار المبكر؛ وتنفيذ ما يسمى بجدول أعمال WEHAB (المياه والتصحاح، والطاقة، والصحة، والزراعة، والتنوع البيولوجي)؛ والنهوض بتكامل السياسات. |