"pertinentes del secretario general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمين العام ذات الصلة
        
    • الأمين العام ذات الصلة بالموضوع
        
    • الأمين العام ذوي الصلة
        
    • ذات الصلة المقدمة من الأمين العام
        
    • ذات الصلة للأمين العام
        
    • ذوي الصلة للأمين العام
        
    • اﻷمين العام المتصل بالموضوع
        
    El Consejo acogió con beneplácito los informes pertinentes del Secretario General que recogían la aportación de las (Sr. Desai) organizaciones del sistema. UN ورحب المجلس مع الارتياح بتقارير اﻷمين العام ذات الصلة التي تتضمن مساهمة مؤسسات المنظومة.
    Los informes pertinentes del Secretario General apuntan a la misma conclusión. UN وتشير تقارير اﻷمين العام ذات الصلة إلى الاستنتاج ذاته.
    En los informes pertinentes del Secretario General se atestigua que las condiciones de vida de los grecochipriotas del norte no difieren en absoluto de las de los turcochipriotas. UN وتشهد تقارير اﻷمين العام ذات الصلة على أن اﻷوضاع المعيشية للقبارصة اليونانيين في الشمال لا تختلف أيما اختلاف عن اﻷوضاع المعيشية للقبارصة اﻷتراك.
    y los informes pertinentes del Secretario General, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Tomando nota de los informes pertinentes del Secretario General, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias y los informes pertinentes del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()،
    [La Asamblea General decidió asignar también el tema 47 a la Quinta Comisión para que examinara los informes pertinentes del Secretario General.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 47 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام].
    Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia de Viena, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidos al checo y distribuidos. UN وترجم الى اللغة التشيكية ووزع عدد من النشرات الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية عن مؤتمر فيينا، بما في ذلك بيانات اﻷمين العام ذات الصلة.
    Las pruebas más evidentes de que semejante afirmación es absurda pueden encontrarse en la prensa internacional de la época, así como en los informes pertinentes del Secretario General. UN ويمكن العثور على أوضح دليل على مثل هذا العبث، في وسائل اﻹعلام العالمية التي ترجع الى ذلك الوقت، وكذلك في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة.
    Varios comunicados de prensa y documentos básicos sobre la Conferencia Mundial, incluidas las declaraciones pertinentes del Secretario General, fueron traducidas al checo y distribuidas. UN وترجم الى اللغة التشيكية ووزع عدد من النشرات الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية عن المؤتمر العالمي، بما في ذلك بيانات اﻷمين العام ذات الصلة.
    En los informes pertinentes del Secretario General, preparados para el tercer período de sesiones de la Comisión, se incluye la información relativa a las medidas adoptadas durante el año pasado para hacer efectivas las conclusiones y recomendaciones de la Comisión respecto de dichos grupos temáticos. UN ويمكن العثور على المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المعتمدة في العام الماضي بشأن المجموعات الموضوعية في تقارير اﻷمين العام ذات الصلة المعدة للدورة الثالثة للجنة.
    Presta apoyo a la aplicación de las principales declaraciones, estrategias y programas de acción de las Naciones Unidas y en la preparación de informes de política pertinentes del Secretario General. UN وهي توفر الدعم لتنفيذ اﻹعلانات والاستراتيجيات وبرامج العمل الرئيسية باﻷمم المتحدة وﻹعداد تقارير اﻷمين العام ذات الصلة في مجال السياسة العامة.
    Se ocupa de cuestiones relacionadas con la aplicación coordinada de las principales declaraciones y estrategias de las Naciones Unidas y con la elaboración de informes de política pertinentes del Secretario General; UN يعالج مسائل تتصل بالتنفيذ المنسق ﻹعلانات واستراتيجيات رئيسية صادرة عن اﻷمم المتحدة، وتتصل بتقارير اﻷمين العام ذات الصلة عن السياسات؛
    Tomando nota de los informes pertinentes del Secretario General, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    y los informes pertinentes del Secretario General, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Tomando nota de los informes pertinentes del Secretario General, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Tomando nota de los informes pertinentes del Secretario General, UN وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    y los informes pertinentes del Secretario General, UN ) وفي تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع()،
    Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias y los informes pertinentes del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وفي تقريري الأمين العام ذوي الصلة()،
    Habiendo examinado el informe del Comité de Conferencias y los informes pertinentes del Secretario General, UN وقد نظرت في تقرير لجنة المؤتمرات()، وتقريري الأمين العام ذوي الصلة()،
    [La Asamblea General decidió asignar también el tema 113 a la Quinta Comisión para que examinara los informes pertinentes del Secretario General.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 113 إلى اللجنة الخامسة أيضا للنظر في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام].
    Para tal fin, habrá que incluir análisis relacionados con el objetivo de empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos en los informes pertinentes del Secretario General a diversos órganos intergubernamentales, en particular las comisiones orgánicas. UN وسيتطلب هذا تعميم العمل التحليلي المتعلق بهدف العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في التقارير ذات الصلة للأمين العام والمقدمة إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية، لا سيما اللجان الفنية.
    También estamos convencidos de que al Consejo le beneficiaría escuchar con más frecuencia exposiciones informativas de parte de la Directora Ejecutiva de ONU-Mujeres y de los representantes especiales pertinentes del Secretario General. UN ونحن مقتنعون أيضاً بأنه يمكن للمجلس أيضاً أن يستفيد من زيادة الإحاطات الإعلامية المقدمة من المديرة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمرأة والممثلين الخاصين ذوي الصلة للأمين العام.
    El Comité Especial siguió teniendo en cuenta las disposiciones de las resoluciones pertinentes de los órganos interesados de las Naciones Unidas relativas al Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, incluida, en particular, la resolución 52/111 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997 y los informes pertinentes del Secretario General A/52/528. UN ٧٧ - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بشـأن العقد الثـالث لمكافحة العنصريـة والتمــييز العنصري، وبخـاصة قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وتقرير اﻷمين العام المتصل بالموضوع)١١(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus