Renunciamos a la pesca comercial en la zona protegida de las Islas Fénix que significaría una pérdida de ingresos. | TED | والتخلي عن الصيد التجاري في المنطقة المحمية من جزر فينكس يعني خسارة العائد من ذلك النشاط. |
Esos ecosistemas altamente productivos también son importantes como zonas de reproducción y cría para la pesca comercial. | UN | وتمثل هذه النظم البيئية الوفيرة الإنتاج ومناطق لتفريخ الأسماك وتغذيتها لأغراض الصيد التجاري. |
La flota de pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos. | UN | وتضم مصائد الأسماك التجارية نحو 300 قارب، ويمتلك 50 في المائة من الصيادين معدات الصيد الخاصة بهم. |
Desde entonces se ha acrecentado con rapidez el valor de la participación maorí en la pesca comercial. | UN | ومنذ ذلك الحين، زادت قيمة حصة الماوري في صيد السمك التجاري زيادة سريعة. |
- ¿En que estás pensando? Los barcos de pesca comercial tienen que llevar material de supervivencia. | Open Subtitles | قوارب الصيد التجارية يجب ان تحمل معدات النجاة |
Por lo que respecta a la pesca comercial, en virtud del Tratado de Pesca de 1987 entre los gobiernos de algunos Estados insulares del Pacífico y el Gobierno de los Estados Unidos de América, los barcos pesqueros de los Estados Unidos que faenan en su zona económica exclusiva pagan derechos a Tokelau. | UN | 37 - وفيما يتعلق بالمصائد التجارية للأسماك، فإن توكيلاو، بمقتضى معاهدة عام 1987 لمصائد الأسماك المبرمة بين حكومات جزر المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، تحصل على رسوم تدفعها سفن الولايات المتحدة التي تقوم بالصيد في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
México subrayó que sus requisitos de registro eran aplicables a todos los particulares o empresas que practicasen la pesca comercial mediante permiso, licencia o autorización y a todos los buques pesqueros. | UN | وشددت المكسيك على أن لديها شروط تسجيل تنطبق على جميع الأفراد أو الشركات العاملين في الصيد التجاري تصريح أو رخصة أو إذن، وعلى جميع سفن الصيد. |
La flota de pesca comercial comprende unas 300 embarcaciones; el 50% de los pescadores tienen sus propios aparejos. | UN | ويضم أسطول الصيد التجاري قرابة 300 مركب وتصل إلى 50 في المائة نسبة الصيادين الذين يملكون المعدات اللازمة للصيد. |
La flota de pesca comercial comprende unas 250 embarcaciones; y la mayor parte de los pescadores tienen sus propios aparejos. | UN | ويضم أسطول الصيد التجاري 250 مركبا، ومعظم الصيادين يملكون عدة صيدهم. |
En un año, uno hace un estudio y luego empieza la pesca comercial. | TED | في غضون سنة، تقوم باستطلاع ثم يبدأ الصيد التجاري. |
Pero lo peor es esto, nunca podré ver a un piloto de guerra, pero sí, puedo tener una licencia de pesca comercial. | Open Subtitles | لذا هذا ما يلخص الأمر , كلا لا استطيع أبداً أن أكون قائد طائرة مقاتلة لكن نعم , يمكنني الحصول على رخص الصيد التجاري |
Quizás, en el futuro, la pesca comercial llegue a zonas más septentrionales del Ártico. | UN | وقد تمتد مصائد الأسماك التجارية في المستقبل إلى مناطق شمالية أبعد في القطب الشمالي. |
No podemos dejar de expresar nuestra preocupación con respecto a la cuestión de las capturas colaterales o los desechos de la pesca comercial. | UN | ولا يسعنا إلا أن نعرب عن القلق إزاء مسألة المصيد الجانبي أو المصيد المرتجع لمصائد الأسماك التجارية. |
Pero las capturas colaterales o los desechos de la pesca comercial siguen siendo motivo de preocupación. | UN | غير أن المصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك التجارية لا يزال مصدرا لقلقنا. |
Sostienen además que su cultura tradicional comprende elementos comerciales y no distingue claramente entre la pesca comercial y otras clases de pesca. | UN | ويحاججون كذلك بالقول إن ثقافتهم التقليدية تتضمن عناصر تجارية ولا تميز تمييزاً واضحاً بين صيد السمك التجاري وغير التجاري. |
Desde entonces se ha acrecentado con rapidez el valor de la participación maorí en la pesca comercial. | UN | ومنذ ذلك الحين، زادت قيمة حصة الماوري في صيد السمك التجاري زيادة سريعة. |
Sostienen además que su cultura tradicional comprende elementos comerciales y no distingue claramente entre la pesca comercial y otras clases de pesca. | UN | ويحاججون كذلك بالقول إن ثقافتهم التقليدية تتضمن عناصر تجارية ولا تميز تمييزاً واضحاً بين صيد السمك التجاري وغير التجاري. |
Unos barcos de pesca comercial llegaron con sus enormes redes de arrastre. | Open Subtitles | جاءت قوارب الصيد التجارية هذه مع شبكات صيد ضخمة, تلك الشبكات الساحبة. |
Por lo que respecta a la pesca comercial, en virtud del Tratado de Pesca de 1987 entre los gobiernos de algunos Estados insulares del Pacífico y el Gobierno de los Estados Unidos de América, los barcos pesqueros de los Estados Unidos que faenan en su zona económica exclusiva pagan derechos a Tokelau. | UN | 33 - وفيما يتعلق بالمصائد التجارية للأسماك، تحصل توكيلاو، بمقتضى معاهدة عام 1987 لمصائد الأسماك المبرمة بين حكومات بعض جزر المحيط الهادئ وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، على رسوم تدفعها سفن الولايات المتحدة التي تقوم بالصيد في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
502. En 1989 se ofrecieron nuevos incentivos a la industria para que modernizara la pesca comercial. | UN | ٢٠٥- ووفرت حوافز جديدة للصناعة في عام ٩٨٩١ بغية تحديث مجال صيد اﻷسماك التجاري. |
Otros dos programas habían tenido éxito en la reducción de las capturas incidentales en la pesca comercial en México. | UN | ٣٧١ - وأضافت المكسيك أن ثمة برنامجين آخرين أثبتا نجاحهما في خفض المصيد العرضي في المصائد التجارية. |
Si bien en el último decenio se han realizado grandes inversiones para ampliar la pesca comercial, el modelo preferido sigue siendo la pesca artesanal de subsistencia. | UN | وقد أنفقت استثمارات كثيرة من أجل توسيع نطاق مصائد الأسماك تجاريا طيلة العقد الماضي، إلا أن الإبقاء على مصائد الأسماك الحرفية على مستوى الكفاف لا يزال هو النهج المفضل. |
Pero, es minusculo comparado a la pesca comercial, ... que es responsable por más de 600.000 muertes por año. | Open Subtitles | لكنها أضرار ضئيلة مقارنة بالصيد التجاري وبسبب أكثر من 6 اَلاف حالة وفاة سنوياً |
Los Estados Unidos comunicaron que nunca habían participado en actividades de pesca comercial de fondo en la cadena de montes marinos Emperador del Océano Pacífico noroeste. | UN | 155 - وأفادت الولايات المتحدة بأنها لم تشارك قط في أنشطة تجارية للصيد في قاع البحر في جبال أمبارور البحرية في شمال غرب المحيط الهادئ. |
Las " poblaciones " de peces de alta mar incluyen la subserie de peces de aguas profundas que son meta elegida u objeto de captura incidental de la pesca comercial. | UN | 23 - وتضم " الأرصدة " السمكية في قاع البحار مجموعة فرعية من أسماك القاع التي تشكّل أهدافاً أو مصيداً عرضياً في المصايد السمكية التجارية(). |
11.A. La pesca comercial y las poblaciones de mariscos: estado actual de las poblaciones de peces y mariscos que son objeto de explotación comercial y los factores que las afectan, incluidas las prácticas de pesca; escala de la actividad económica (pesca comercial a gran escala, pesca artesanal y pesca deportiva). | UN | 11 - ألف الأرصدة التجارية للأسماك والمحاريات: الحالة الراهنة للأرصدة من الأسماك والمحاريات التي يتم استغلالها تجارياً والعوامل المؤثرة عليها، بما في ذلك ممارسات الصيد - حجم النشاط الاقتصادي (الصيد التجاري واسع النطاق والصيد الحرفي والترفيهي(هـ)). |
La Consulta Técnica de la FAO observó, por ejemplo, que, si bien los programas de reducción de los buques de pesca de atún han reducido el número de los buques de pesca comercial de atún con palangre en gran escala, la nueva construcción de buques de pesca de atún con redes de jareta podría tener por resultado el uso de estos buques en la pesca INN. | UN | وقد لاحظت مشاورة الفاو، على سبيل المثال، أنه في حين أدت برامج الحد من سفن صيد أسماك التون إلى انخفاض في أعداد سفن صيد أسماك التون التجارية الكبيرة بالخيوط الطويلة، فإن بناء سفن جديدة لصيد أسماك التون بالشباك الجرافة المحوطة يمكن أن ينتهي باستخدام هذه السفن الجديدة في أعمال صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم(50). |