Éste se encuentra, para Filipinas, en 3.675 pesos mensuales; en Manila Metropolitana, en 4.735 pesos. | UN | وعتبة الفقر الشهرية للفلبين هى ٦٧٥ ٣ بيزو؛ ولحاضرة مانيـلا ٥٣٧ ٤ بيزو. |
El presupuesto destinado a educación aumentó de 27,3 millones de pesos en 1990, a $283,8 millones en el 2003. | UN | وارتفعت ميزانية التعليم من 27.3 مليون بيزو في عام 1990 إلى 283.8 مليون في عام 2003. |
Art. 333.- Toda agresión sexual que no constituye una violación, se castiga con prisión de cinco años y multa de cincuenta mil pesos. | UN | المادة 333: ويعاقب على كل اعتداء جنسي لا يشكل اغتصاباً، بالحبس مدة خمس سنوات مع غرامة قدرها خمسون ألف بيزو. |
Solo se concretó una beca de estudios desde el Ministerio de Educación de la provincia, a finales de 2008 con un pago de 5.000 pesos. | UN | ولم يتفق الطرفان إلا على منحة دراسية بقيمة 000 5 بيسو تدفعها وزارة التعليم في بوينس آيرس في نهاية عام 2008. |
Él ahora puede tener el mismo dinero Que los peleadores de pesos pesados. | Open Subtitles | هو الان يستحق نفس المال الذي يتقاضاه ابطال الوزن الثقيل بالملاكمة |
Por ejemplo, 200 millones de pesos ya no son lo que eran antes. | Open Subtitles | علي سبيل المثال, مائتين مليون بيزو لم تعد مغرية مثل السابق |
Una vez, me faltaban tres pesos y el me dio un trozo de todos modos | Open Subtitles | فى مرة كان معى 3 بيزو من الصغار فأعطانى شريحة بالرغم من هذا |
La guerrilla pidió un rescate de 50 millones de pesos, pero los hijos solo pudieron recaudar 16 millones. | Open Subtitles | والذين طالبوا بفدية قدرها 50 مليون بيزو لكن لم يجمع ابناه سوى 16 مليون فقط |
El déficit pudo reducirse a 16.000 millones de pesos en 1992, lo que representaba el 1,2% del PNB. | UN | وانخفض العجز إلى ٦١ مليار بيزو في عام ٢٩٩١ أي حوالي ٢,١ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي. |
ii) El aumento del capital de la Corporación Nacional de Préstamos Hipotecarios, de 500 a 5.500 millones de pesos; | UN | `٢` زيادة رأس مال المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ٥,٥ مليار بيزو؛ |
iii) El aumento del capital de la Corporación de Garantía de Seguros Inmobiliarios, de 1.000 a 2.500 millones de pesos; y | UN | `٣` زيادة رأس مال مؤسسة التأمين المنزلي والضمان من مليار بيزو الى ٥,٢ مليار؛ |
iv) El aumento de la consignación anual del Fondo Social de Vivienda de 500 a 1.100 millones de pesos. | UN | `٤` زيادة المخصص السنوي لصندوق اﻹسكان الاجتماعي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ١,١ مليار بيزو؛ |
En valor, la asistencia para la vivienda mediante préstamos hipotecarios individuales alcanzó a un total de 31.020 millones de pesos. | UN | ومن حيث القيمة، بلغت مساعدة الاسكان للرهون العقارية المفردة ما مجموعه ٢٠,١٣ مليار بيزو. |
Sobre la base del tipo de cambio de 19,16 pesos mexicanos/1 euro. | UN | استناداً إلى سعر صرف قدره 19.16 بيسو مكسيكي لليورو الواحد. |
Esto representa una erogación del Estado cubano de 27,3 millones de pesos en 2008 y de 31,9 millones en 2009. | UN | وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009. |
La existencia del mercado agropecuario libre proporciona algún alivio a la crisis económica; sin embargo, los precios en él practicados son sumamente altos para el salario promedio en el país, que es de alrededor de 180 pesos mensuales. | UN | ويخفف وجود السوق الحر للمنتجات الزراعية والماشية من حدة اﻷزمة الاقتصادية؛ ومع ذلك فإن اﻷسعار في حقيقتها مرتفعة ارتفاعا كبيرا بالنسبة لمتوسط المرتبات في البلد، وهو حوالي ١٨٠ بيسو تقريبا في الشهر. |
Langston contra Reston y contra Grant, una lucha de tres pesos pesados.. | Open Subtitles | لاتغستون ضد ريستون ضد غرانت معركة ثلاثية من الوزن الثقيل |
Moneda nacional y unidad de medida: millones de pesos mexicanos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ملايين البيزو المكسيكي |
Sí, coloqué todas tus "z" en la página de pesos y medidas. | Open Subtitles | أجل، نقلت كل من بحرف الزاي إلى صفحة الأوزان والقياسات. |
Las contribuciones en concepto de prima ascienden a 1.200 pesos al año. | UN | وتبلغ قيمة أقساط الاشتراكات 200 1 بيزوس فلبيني في السنة. |
Los trabajadores pagan alquileres muy bajos, en pesos. | UN | ويسدد العمال إيجارات منخفضة جداً بالبيسو. |
Se emprendieron numerosas actividades de verificación, que comprendieron mediciones de pesos, ensayos no destructivos, muestreo y análisis, y el examen microscópico de la forma física y las propiedades de una serie completa de muestras de material. | UN | وبعد ذلك جرى الاضطلاع بجهود واسعة النطاق للتحقق، وتضمنت تلك الجهود القيام بعمليات للوزن والاختبار غير المتلف، وﻷخذ عينات والتحليل والفحص المجهري للشكل الفيزيائي والخصائص لسلسلة شاملة من عينات المادة. |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de pesos uruguayos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف بيسوات أوروغواي |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de pesos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف البيسو |
Moneda nacional y unidad de medida: miles de pesos | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: آلاف البيزوات |
En el caso de que las tareas de levantar y mover pesos pueda causar daño, se deberá excluir el transporte manual. | UN | وفي حالة إمكان أن يتسبب رفع ونقل الأثقال في ضرر، ينبغي استبعاد الحمل اليدوي. |
Mediante esta ley se asigna la suma de 10.000 millones de pesos para ayudar a las víctimas de la erupción del monte Pinatubo y de sus secuelas. | UN | ويخصص هذا القانون مبلغ ٠١ مليار بيسوس لمساعدة ضحايا البركان وما يترتب على ذلك من آثار. |
En 1995, los haberes en pesos cubanos aumentaron en 1,8 millones de dólares al haberse recibido otra contribución durante el año. | UN | وخلال عام ١٩٩٥، زاد المبلغ الموجود بالبيزو الكوبي بما مقداره ١,٨ مليون كمساهمة اضافية وردت عام ١٩٩٥. |
Y dependiendo de cada uno de los pesos, caeran en diferentes direcciones. | TED | وبالإعتماد على وزن كل مبلغ سوف يقعون في إتجهات مختلفة |