A petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
365. A petición del representante de Cuba se procedió a votación nominal. | UN | ٣٦٥- وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء. |
372. A petición del representante de China se procedió a votación nominal. | UN | ٣٧٢- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى التصويت بنداء اﻷسماء. |
537. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. | UN | ٥٣٧- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
A petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C.2/52/L.57. | UN | ١ - جرى، بناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، تصويت مسجل بشأن الفقرة ١٧ من مشروع القرار A/C.2/52/L.57. |
A petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
En respuesta a la petición del representante de México, el proyecto de resolución fue sometido a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المكسيك، تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
A petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
492. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. | UN | ٤٩٢- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
A petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. | UN | ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 |
A petición del representante de Israel, y a la luz de esas preocupaciones, se celebraron nuevas consultas. | UN | وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية. |
La Mesa tratará de atender la petición del representante de la República Árabe Siria sobre el tema 124 del programa, Plan de conferencias. | UN | وسيعمل المكتب جاهداً لتلبية طلب ممثل الجمهورية العربية السورية المتعلق بالبند 124 من جدول الأعمال، خطة المؤتمرات. |
A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت. |
522. A petición del representante de Cuba, el Presidente aplazó a continuación el examen del proyecto de resolución. | UN | 522- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار. |
A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد. |
292. A petición del representante de Bélgica, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. | UN | 292- وبناء على طلب ممثل بلجيكا، أجري تصويت بنداء الأصوات على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتا مقابل 15 صوتا. |
395. A petición del representante de Cuba, se sometieron a votación registrada las propuestas de enmienda 2 y 8 del proyecto de resolución. | UN | 396- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت منفصل بتسجيل الأسماء على التعديلين 2 و8 المقترح إجراؤهما على مشروع القرار. |
A petición del representante de Italia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 31. | UN | 43 - بناء على طلب ممثل إيطاليا، أُجري تصويت مسجل بشأن الفقرة 31. |
123. A petición del representante de los Estados Unidos de América, el proyecto de decisión se sometió a votación nominal. | UN | ١٢٣ - وبناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية طرح مشروع المقرر للتصويت بنداء اﻷسماء. |
258. En la misma sesión, a petición del representante de la India, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de decisión A/HRC/10/L.33/Rev.1. | UN | 258- وفي الجلسة نفسها، أُجري بطلب من ممثل الهند تصويت مسجل بشأن مشروع المقرر A/HRC/10/L.33/Rev.1. |
El Presidente dice que la Mesa estudiará la petición del representante de Arabia Saudita de modificar las horas de sesión de la Comisión durante el mes de Ramadán e informará a la Comisión de sus conclusiones. | UN | 62 - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في الطلب الذي تقدم به ممثل المملكة العربية السعودية لتعديل مواعيد جلسات اللجنة خلال شهر رمضان وستبلغ اللجنة بذلك. |
También apoya la petición del representante de Bosnia y Herzegovina de que se aplace el examen de los atrasos en los pagos de la ex Yugoslavia. | UN | وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة. |