"petición del representante de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طلب ممثل
        
    • طلب من ممثل
        
    • بطلب من ممثل
        
    • الطلب الذي تقدم به ممثل
        
    • الطلب الذي قدمه ممثل
        
    A petición del representante de Marruecos el citado párrafo se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة.
    365. A petición del representante de Cuba se procedió a votación nominal. UN ٣٦٥- وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    372. A petición del representante de China se procedió a votación nominal. UN ٣٧٢- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى التصويت بنداء اﻷسماء.
    537. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٥٣٧- وبناء على طلب ممثل الصين، جرى تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    A petición del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el párrafo 17 del proyecto de resolución A/C.2/52/L.57. UN ١ - جرى، بناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، تصويت مسجل بشأن الفقرة ١٧ من مشروع القرار A/C.2/52/L.57.
    A petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    En respuesta a la petición del representante de México, el proyecto de resolución fue sometido a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل المكسيك، تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    A petición del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار.
    492. A petición del representante de China, la moción se sometió a votación nominal. UN ٤٩٢- وبناء على طلب ممثل الصين، أجري تصويت على الاقتراح بنداء اﻷسماء.
    A petición del representante de Ucrania, se procede a votación registrada sobre la sección IV del proyecto de resolución A/C.5/51/L.36. UN ٥٦ - وبناء على طلب ممثل أوكرانيا، أجري تصويت مسجل على الفرع الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.36
    A petición del representante de Israel, y a la luz de esas preocupaciones, se celebraron nuevas consultas. UN وأجريت، بناء على طلب ممثل اسرائيل، وعلى ضوء دواعي القلق تلك مشاورات إضافية.
    La Mesa tratará de atender la petición del representante de la República Árabe Siria sobre el tema 124 del programa, Plan de conferencias. UN وسيعمل المكتب جاهداً لتلبية طلب ممثل الجمهورية العربية السورية المتعلق بالبند 124 من جدول الأعمال، خطة المؤتمرات.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que en su forma oralmente revisada fue aprobado por 49 votos contra uno y 2 abstenciones. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 49 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    522. A petición del representante de Cuba, el Presidente aplazó a continuación el examen del proyecto de resolución. UN 522- وبناء على طلب ممثل كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار.
    A petición del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 52 votos contra uno. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 52 صوتاً مقابل صوت واحد.
    292. A petición del representante de Bélgica, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 38 votos contra 15. UN 292- وبناء على طلب ممثل بلجيكا، أجري تصويت بنداء الأصوات على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 38 صوتا مقابل 15 صوتا.
    395. A petición del representante de Cuba, se sometieron a votación registrada las propuestas de enmienda 2 y 8 del proyecto de resolución. UN 396- وبناء على طلب ممثل كوبا، أُجري تصويت منفصل بتسجيل الأسماء على التعديلين 2 و8 المقترح إجراؤهما على مشروع القرار.
    A petición del representante de Italia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 31. UN 43 - بناء على طلب ممثل إيطاليا، أُجري تصويت مسجل بشأن الفقرة 31.
    123. A petición del representante de los Estados Unidos de América, el proyecto de decisión se sometió a votación nominal. UN ١٢٣ - وبناء على طلب من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية طرح مشروع المقرر للتصويت بنداء اﻷسماء.
    258. En la misma sesión, a petición del representante de la India, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de decisión A/HRC/10/L.33/Rev.1. UN 258- وفي الجلسة نفسها، أُجري بطلب من ممثل الهند تصويت مسجل بشأن مشروع المقرر A/HRC/10/L.33/Rev.1.
    El Presidente dice que la Mesa estudiará la petición del representante de Arabia Saudita de modificar las horas de sesión de la Comisión durante el mes de Ramadán e informará a la Comisión de sus conclusiones. UN 62 - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في الطلب الذي تقدم به ممثل المملكة العربية السعودية لتعديل مواعيد جلسات اللجنة خلال شهر رمضان وستبلغ اللجنة بذلك.
    También apoya la petición del representante de Bosnia y Herzegovina de que se aplace el examen de los atrasos en los pagos de la ex Yugoslavia. UN وذكر أنه يؤيد أيضا الطلب الذي قدمه ممثل البوسنة والهرسك بتأجيل النظر في المتأخرات على يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus