"pfirter" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيرتر
        
    • بفيرتر
        
    • بفيرتير
        
    • فيرتير
        
    • فايرتر
        
    Felicitamos al Embajador Rogelio Pfirter por haber sido nombrado Director General de esa organización. UN ونود أن نهنئ السفير روجيليو فيرتر بمناسبة تعيينه مديرا عاما لتلك المنظمة.
    Doy la palabra al Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el Embajador Rogelio Pfirter. UN أعطي الكلمة للمدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روخليو فيرتر.
    En el proyecto de resolución se acoge con beneplácito el nombramiento del Embajador Rogelio Pfirter como Director General de la Secretaría Técnica de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ويرحب مشروع القرار بتعيين السفير روغيليو فيرتر مديراً عاما للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Felicitamos al Sr. Rogelio Pfirter por su nombramiento al cargo de Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ونقدم تهانينا إلى السيد روجليو بفيرتر على تعيينه في منصب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Luego de examinar monografías de los Embajadores Rogelio Pfirter y Mitsouro Donowaki, del Sr. Martin C. Ayafor y del Profesor John Simpson, la Junta decidió que el documento tenía su propio lugar en la historia y que no debía modificarse. UN وبعد النظر في الورقات المقدمة من السفيرين روخيليو بفيرتر وميتسورو دونوواكي والسيد مارتن س. أيافور واﻷستاذ جون سيمسون، قرر المجلس أن الوثيقة لها مكانتها في التاريخ وأنها يجب أن تحتل مكانها في حد ذاتها.
    Para 2003, se estableció un subcomité integrado por Lindsay Parson, Rodrigo Urquiza Caroca y Frida María Armas Pfirter. UN وقد أُنشئت لعام 2003 لجنة فرعية تتألف من ليندساي بارسون، ورودريغو أوركيزا كاروكا وفريدة ماريا آرماس بفيرتير.
    Invito ahora al Sr. Rogelio Pfirter, Director de la OPAQ a que haga su declaración. UN وأدعو الآن السيد روجليو فيرتر مدير منظمة حظر الأسلحة الكيميائية للإدلاء ببيان.
    Las observaciones del Embajador Pfirter son un recordatorio importante de lo que podemos lograr en la esfera del control de armamentos y el desarme a nivel multilateral. UN وتأتي ملاحظات السفير فيرتر منبهاً هاماً إلى ما يمكن أن نحققه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددي الأطراف.
    Aprovechamos esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Pfirter por su contribución en su calidad de Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفير فيرتر على إسهامه كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    En ese contexto, deseo dar las gracias al Embajador Pfirter por su excelente labor y su compromiso con la Convención. UN وفي ذلك السياق أود أن أتقدم بالشكر للسفير فيرتر على عمله الرائع والتزامه بالاتفاقية.
    Consideramos importantísimo proseguir el fortalecimiento de la Convención sobre las armas químicas y el buen funcionamiento de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y de su Secretaría, bajo la dirección del Director General, el Embajador Rogelio Pfirter. UN ونحن نولي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحة الكيميائية ولسلاسة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمانة العامة، تحت القيادة المقتدرة للمدير العام، السفير روغيليو فيرتر.
    Además, quisiera referirme a la declaración sustantiva que formuló hoy por la mañana el Sr. Rogelio Pfirter, Director General de la Secretaría Técnica de la Organización. UN وأشير أيضا إلى البيان الموضوعي الذي أدلى به حول هذه المسألة في وقت سابق من هذا الصباح السيد روغيليو فيرتر المدير العام للأمانة الفنية للمنظمة.
    Personalmente, quisiera reiterar y poner de relieve aún más mi agradecimiento a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y a su Director General, el Sr. Pfirter, por sus notables logros en el camino hacia la plena aplicación de esta histórica Convención. UN وأود، شخصيا، أن أؤكد من جديد وأشدد أيضا على تقديري لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومديرها العام السيد فيرتر على إنجازاتهم الهامة على طريق التنفيذ الكامل لتلك الاتفاقية التاريخية.
    Antes de ser nombrado Director General por la Conferencia de los Estados Partes en 2002, nombramiento reiterado en 2005, el Embajador Pfirter había desarrollado una importante carrera en el cuerpo diplomático de su país durante más de 30 años. UN فقبل تعيين السفير فيرتر من قِبَل مؤتمر الدول الأطراف في عام 2002 مديراً عاماً، وهي الوظيفة التي أعيد تعيينه فيها في عام 2005 كان قد شغل مناصب رئيسية في السلك الدبلوماسي لبلده لأكثر من 30 عاماً.
    Durante la ceremonia que antecedió a la reunión, creo que el Embajador Pfirter hizo referencia a la imagen de las armas químicas que volvían a la Conferencia de Desarme como un niño hacia su madre. UN وخلال الحفل الذي سبق هذا الاجتماع، أرى أن السفير فيرتر أشار إلى صورة عودة الأسلحة الكيميائية كعودة طفل إلى صدر أمه، أي إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Observamos con satisfacción que la Organización para la Prohibición de la Armas Químicas (OPAQ) ha resuelto sus dificultades y ahora está llevando a cabo sus actividades con ímpetu renovado bajo el liderazgo del nuevo Director General, Sr. Rogelio Pfirter. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تغلبت على الصعوبات التي صادفتها، وأنها في الوقت الحاضر تباشر أنشطتها بزخم متجدد تحت قيادة مديرها العام الجديد السيد روغليو بفيرتر.
    El proceso de cambio de la dirección de la Secretaría Técnica resultó difícil para todos nosotros, pero confiamos en que el nuevo Director General, Rogelio Pfirter, de la Argentina, tenga capacidad para llevar adelante a esa organización. UN وقد كانت عملية تغيير قيادة الأمانة الفنية أمرا صعبا لنا جميعا، ولكننا على ثقة بأن المدير العام الجديد، روغيليو بفيرتر الأرجنتيني، يمتلك المهارات اللازمة لدفع المنظمة إلى الأمام.
    Sudáfrica se siente complacida por el hecho de que ahora parece que esas dificultades se han resuelto. Aprovechamos esta oportunidad para desearle al Embajador Rogelio Pfirter el mayor de los éxitos en su nueva función de Director General de la OPAQ. UN ومما يسعد جنوب أفريقيا أن تلك الصعوبات قد أزيلت فيما يبدو، ونغتنم هذه الفرصة لكي نتمنى للسفير روغيليو بفيرتر كل النجاح في دوره الجديد كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Sr. Rogelio Pfirter UN السيد روجيليو بفيرتر
    La Comisión eligió Presidente al Sr. Albert Hoffmann (Sudáfrica) y Vicepresidenta a la Sra. Frida María Armas Pfirter (Argentina). UN وانتخبت اللجنة السيد ألبرت هوفمان (جنوب أفريقيا) رئيسا والسيدة فريدة ماريا آرماس بفيرتير (الأرجنتين) نائبة الرئيس.
    Sr. Pfirter (Organización para la Prohibición de las Armas Químicas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo, con motivo de su elección. UN السيد فيرتير (منظمة حظر الأسلحة الكيميائية) (تكلم بالانكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم.
    A propósito, el Embajador Pfirter visitó Roma la semana pasada, donde participó en una ceremonia y un seminario para conmemorar el décimo aniversario de la ratificación por Italia de la Convención sobre las armas químicas. UN وقد اتفق السفير فايرتر القيام بزيارة إلى روما الأسبوع الماضي، حيث شارك في احتفال وحلقة دراسية لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لتصديق إيطاليا على اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus