Permaneció detenido durante 72 horas en las instalaciones de la Procuraduría General de la República (PGR). | UN | وظلّ السيد وِييْ يي محتجزاً مدة 72 ساعة في مبنى مكتب المدعي العام للجمهورية. |
Presupuesto ejercido relacionado a capacitación en la PGR Servidores Públicos | UN | الميزانية المنفقة فيما يتعلق بأنشطة التدريب في إطار مكتب المدعي العام للجمهورية |
La PGR impulsa la creación de la Ley de víctimas en todas las entidades federativas y su correcta aplicación. | UN | 61 - ويحث مكتب المدعي العام للجمهورية على وضع قانون للضحايا في جميع الكيانات الاتحادية وتطبيقه بالشكل السليم. |
Aplicación del PGR: vigilancia y control de SAO y programa de formación de funcionarios de aduanas y otros funcionarios | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين |
PGR: asistencia en la redacción de legislación relativa a las SAO | UN | خطة إدارة المبردات: المساعدة في صياغة تشريع متصل بالمواد المستنفدة للأوزون. |
83. Los principales rubros de capacitación de la PGR atienden a los siguientes: | UN | 83- والمجالات الرئيسية التي قدم مكتب النائب العام للجمهورية تدريباً فيها هي: |
La PGR se mostró de acuerdo, por considerar que el incidente entrañaba delitos correspondientes a la jurisdicción local y federal. | UN | ووافق مكتب المدعي العام الاتحادي على إحالة الاختصاص القضائي، نظراً إلى أن المكتب يرى أن الحادثة تنطوي على جرائم تقع في إطار كل من الاختصاص القضائي المحلي والاختصاص القضائي الاتحادي. |
El Senado de la República y la Organización Mundial contra la Tortura (OMT), formularon la propuesta de creación de una fiscalía especial en la PGR para atender los delitos de violencia en contra de las mujeres en todo el país. | UN | وصاغ مجلس شيوخ الجمهورية والمنظمة الدولية لمناهضة التعذيب اقتراحا بإنشاء نيابة عامة مخصصة في مكتب المدعي العام للجمهورية للتعامل مع جرائم العنف ضد المرأة في البلد قاطبة. |
Esta Fiscalía está adscrita a la Oficina del titular de la PGR y ha absorbido a la Fiscalía Especial para la Atención de Delitos relacionados con los Homicidios de Mujeres en el Municipio de Juárez, Chihuahua. | UN | وهذا المكتب تابع لمكتب المدعي العام للجمهورية وقد أدمج فيه مكتب المدعي العام المخصص لجرائم قتل المرأة ببلدية خواريس في تشيواوا. |
Se constituyó un Consejo Asesor para la aplicación del Fondo integrado por servidores/as públicos de la PGR y de la PGJCH, así como por invitados especiales, integrantes del Congreso de la Unión y del Congreso del Estado de Chihuahua. | UN | وتم تشكيل مجلس استشاري لتشغيل الصندوق الذي يضم موظفين حكوميين من مكتب المدعي العام للجمهورية ومكتب المدعي العام لتشيواوا، وكذلك ضيوفا متميزين من البرلمان الاتحادي وبرلمان ولاية تشيواوا. |
PGR-FEVIMTRA :: Programa de Igualdad de la PGR. | UN | - برنامج المساواة التابع لمكتب المدعي العام للجمهورية. |
Sin embargo, la fuente refiere que al concluir el plazo de 48 horas, el Sr. Zhu Wei Yi no fue puesto en libertad; por el contrario, permaneció detenido 24 horas más en las instalaciones de la PGR en el Distrito Federal, en espera de que un juez resolviese la petición de arraigo en su contra solicitada por el Ministerio Público. | UN | غير أن المصدر يشير إلى أنه بعد انقضاء مدة الثماني وأربعين ساعة، لم يُفرَج عن السيد سو وِييْ يي؛ بل على العكس، ظل محتجزاً لأربع وعشرين ساعة أخرى في مبنى مكتب المدعي العام للجمهورية بالمقاطعة الاتحادية، في انتظار أن يحسم قاضٍ طلب الاحتجاز على ذمة التحقيق المقدّم ضده من النيابة العامة. |
La PGR consideró que la presencia de Wei Yi reflejaba una situación de flagrancia en la comisión de los delitos de delincuencia organizada y operaciones con recursos de procedencia ilícita. | UN | واعتبر مكتب المدعي العام للجمهورية أن وجود وِييْ يي يعكس وضع التلبّس بارتكاب جرائم تدخل في إطار الجريمة المنظمة وإجراء معاملات بموارد متأتّية من مصادر غير مشروعة. |
Si bien la autorización judicial fue por el máximo permitido por la ley, estuvo condicionada a un severo avance en las investigaciones a cargo de la PGR. | UN | ومع أن مدة الإذن القضائي الزمنية تبلغ الحد الأقصى الجائز قانوناً، إلا أنها أُخضعت لتمديد شديد في مرحلة التحقيقات التي تولى مكتب المدعي العام للجمهورية إجراءها. |
Aplicación del PGR: programa de formación de funcionarios de aduanas | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: برنامج تدريب لموظفي الجمارك |
14 meses, la DNO estaba ocupada aplicando el PGR y dificultades de coordinación de la formación de 120 funcionarios de aduanas | UN | 14 شهرا، وحدة الأوزون الوطنية مشغولة بتنفيذ خطة إدارة المبردات + صعوبة تنسيق تدريب 120 من موظفي الجمارك |
Aplicación del PGR: formación de funcionarios de aduanas, de la Inspección de SAO y de personal de la DNO PNUMA DTIE | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك، ومفتشي المواد المستنفدة للأوزون وموظفي وحدة الأوزون الوطنية. |
Aplicación del PGR: formación de funcionarios de aduanas PNUMA provisionalmente | UN | تنفيذ خطة إدارة المبردات: تدريب موظفي الجمارك |
53. Para mayor detalle sobre la implementación a nivel nacional del Dictamen Médico Psicológico, a continuación se muestra una tabla sobre los acuerdos que existe entre la PGR y las procuradurías estatales de justicia del país. | UN | 53- ويعرض الجدول التالي المزيد من التفاصيل عن التنفيذ الوطني للرأي الطبي والنفسي، والاتفاقات بين مكتب النائب العام للجمهورية والمكاتب الأخرى للنيابة العامة في البلد. الولاية |
El mismo día, la PGR envió un Procurador General Auxiliar, con un grupo de investigadores y un oficial de la policía judicial federal a Chiapas, para iniciar las investigaciones del incidente. | UN | وفي نفس اليوم أوفد مكتب المدعي العام الاتحادي واحداً من مساعدي المدعي العام، مع مجموعة من المحققين وموظفاً في الشرطة القضائية الاتحادية، إلى تشياباس لبدء التحقيقات في الحادثة. |
Se ha aprobado también una versión actualizada del PGR para la Parte. | UN | كما تم إعتماد تحديث لخطة إدارة سوائل التبريد للطرف. |
157. La PGR cuenta con 17 procuradores auxiliares distribuidos así: Ahuachapán, Apopa, Chalatenango, Cojutepeque, La Libertad, La Unión, Metapán, San Francisco Morazán, San Miguel, San Salvador, San Vicente, Santa Ana, Sensuntepeque, Sonsonate, Soyapango, Usulután y Zacatecoluca; en los cuales se brindan servicios totalmente gratuitos, a través de seis Unidades de Atención al usuario. | UN | 157- ويعمل لدى مكتب المستشار العام 17 مفوَّضاً مساعداً موزَّعين على النحو التالي: أهواشابان، وأبوبا، وشلاتنانغو، وكويوتيبكي، ولا ليبرتاد، ولا أونيون، وميتابان، وسان فرانسيسكو مورازان، وسان ميغيل، وسان سلفادور، وسان فيسنتي، وسانتا آنا، وسنسونتبيكوي، وسونسوناتي، وسويابانغو، وأوسولوتان، وزاكاتيكولوكا. |
El 30 de noviembre de 2006, mediante el Acuerdo A/317/2006, la PGR anunció el cierre de la FEMOSPP y las indagatorias antes referidas quedaron a cargo de la Coordinación General de Investigación de la PGR. | UN | 42- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أعلنت النيابة العامة للجمهورية، بموجب القرار A/317/2006()، إقفال مكتب الادعاء الخاص بالحركات الاجتماعية والسياسية الماضية، وأحيلت التحقيقات التي سبق الإشارة إليها إلى المنسقية العامة للتحقيقات التابعة للنيابة العامة للجمهورية(). |