Pia Suzanne se matriculó acogiéndose a la exención parcial de esa asignatura, pero este arreglo no funcionó conforme a los deseos de sus padres. | UN | وفي وقت لاحق، التحقت بيا سوزان بالمدرسة بموجب الإعفاء الجزئي من هذا الموضوع، وهو ترتيب لم يتناسب مع رغبات والديها. |
Pia, Mira... mira a este bebé. Voy a cubrirlo un poco, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يا بيا انظري, انظري إلى هذا الطفل سأُغطيه قليلاً, اتفقنا ؟ |
Astrid Leka Together for Peace Foundation Maria Pia Fanfani | UN | مؤسسة المتآزرين من أجل السلم ماريا بيا فانفاني |
Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Reijo Pöyhönen, Pia Rantala | UN | توم غرونبرغ ، ياكو هالتونن ، ماتي يوتسن رييو بويهونن ، بيا رانتالا قطر |
Finlandia Tom Grönberg, Jaakko Halttunen, Matti Joutsen, Tomi Vuori, Pertti Normia, Kari Eskola, Pia Rantala | UN | فنلندا توم غرونبرغ ، جاكو هلتونن ، ماتي جوتسن ، تومي فوري ، برتي نورميا ، كاري اسكولا ، بيا رانتالا |
Sr. Pia Drezewinki; Movimiento Internacional contra todas las formas de discriminación y racismo | UN | السيد بيا دريزوينكي، الحركة الدولية لمكافحة جميع أشكال التمييز والعنصرية |
Los hechos expuestos por la Sra. y el Sr. Birgit y Jens Orning y su hija Pia Suzanne | UN | الوقائع كما عرضتها السيدة والسيد بيرغيت وينس أورننغ، وابنتهما بيا سوزان |
A consecuencia de la enseñanza religiosa, Pia se encontró frecuentemente en un conflicto de lealtad entre su casa y su escuela. | UN | ونتيجة للتعليم الديني، واجهت بيا في كثير من الأحيان تنازعاً في الولاء لبيتها أو لمدرستها. |
Lo hago porque creo que Dorothy, como Pia, se merecen las mejores oportunidades de vida que podamos darle. | TED | أقوم بهذا لأني مؤمن بأن دوروثي مثل بيا تستحق أفضل فرص الحياة التي نستطيع أن نؤمنها لها. |
Ya en el café, Pia saca su libro para colorear y comienza a garabatear. | TED | في المقهى، أخرجت بيا كتاب التلوين، وبدأت في الخربشة. |
Michelle, ven acá. Pia, ven acá. Unas palabras. | Open Subtitles | ميشيل تعالي إلى هنا، وأنت يا بيا كلمة من فضلكما |
¡Cambio de cuartos, te vas con Pia! | Open Subtitles | تغير للغرف ستنامين اليلة مع بيا |
Según Pia, los 5 paquetes de cerdo de la nevera son tuyos. | Open Subtitles | تقول بيا ان لحم الخنزير الذي بالثلاجة لك |
Seguro que Lise no puede hacer las cosas que hizo Pia. | Open Subtitles | بيا لديها جميع البرامج المهمة لايمكنك القاؤهم على ليسا |
Pia, cuida bien de él, asegúrate de que llegue a casa a salvo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | يا بيا, اعتني به جيداً, وتأكدي من وصوله إلى المنزل سالماً, اتفقنا؟ |
Agradecemos su amable contribución a: Maria Pia Garavaglia, diputada, la Asociación de Magistradas Italianas (ADMI) y Elena Penta, funcionaria del Ministerio de la Universidad, la Investigación Científica y la Tecnología (MURST). | UN | نشكر المشاركة الودية لـ: ماريا بيا غارافاغليا، منتدبة، جمعية النساء القاضيات اﻹيطاليات، وإلينا بينتا، موظفة في وزارة الجامعة، البحوث العلمية والتكنولوجية. |
5.6. Las peticionarias explican que si el Ministerio Público Regional hubiera decidido acusar a Pia Kjærsgaard, ésta habría tenido derecho a una tercera opinión sobre el asunto puesto que la decisión final sobre asuntos de este tipo recae en el encargado de procesamiento. | UN | 5-6 ويوضح الملتمسون أنه لو كان وكيل نيابة الدائرة قد قرر توجيه الاتهام إلى بيا كيارسغارد، كان سيحق لها الحصول على فتوى ثالثة بشأن المسألة بما أن القرار النهائي في هذه الدعاوى يرجع إلى مدير النيابة. |
Por ejemplo, Pia Suzanne, aunque no tenía que asistir a las clases de religión con adoctrinamiento, estaba matriculada en ellas. | UN | ومع أنه كان قد تقرر أن لا تشترك بيا سوزان في التعليم الديني الذي يمارس وعظاً، فقد تم تسجيلها، على سبيل المثال، في هذا التعليم. |
3) Persona de pie frente a una fila de identificación con siete personas, entre ellos una caricatura de la dirigente del Partido Popular de Dinamarca, Pia Kjaersgaard, y cinco hombres con turbante. | UN | 3- شخص يقف أمام سبعة أشخاص في صف عرض التحقق من الهوية، ومن بينهم رسم كاريكاتوري لزعيمة حزب الشعب الدانمركي السيدة بيا كجارسغارد وخمسة رجال يلبسون عمامة. |
3. De los 36 Comités Nacionales pro UNICEF, 35 operan actualmente en Pia. | UN | 3 - ويعمل حالياً في البلدان المرتفعة الدخل 35 لجنة من اللجان الوطنية لليونيسيف البالغ عددها 36 لجنة. |
No obstante, una pequeña parte de la labor del programa también contribuye a obtener resultados para los niños de los Pia. | UN | غير أن نسبة ضئيلة من عمل البرنامج تسهم أيضاً في تحقيق نتائج بالنسبة للأطفال في بلدان مرتفعة الدخل. |
No sé si me recuerdas, mi novia Pia y yo nos conocimos en Cosmo hace unas semanas. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تتذكرني,فأنا وصديقتي (بايا) التقيناك في (كوزموز) منذ أسابيع قليلة |