Según un cálculo del Economist Intelligence Unit, el producto interno bruto (PIB) del Territorio era de unos 836,6 millones de dólares en 2011. | UN | ووفقاً لتقديرات وحدة الاستخبارات الاقتصادية، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم عام 2011 حوالي 836.6 مليون دولار. |
La agricultura y la pesca contribuyeron aproximadamente el 1% del PIB del Territorio. E. Comunicaciones y construcción | UN | وقد أسهم كل من الزراعة وصيد الأسماك بنسبة واحد في المائة تقريباً من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
Según el Gobierno de las Islas Vírgenes, la contribución directa del turismo al PIB del Territorio en 2011 fue de 277,9 millones de dólares, es decir, alrededor del 30,4% del total. | UN | ووفقا لحكومة جزر فرجن، بلغت المساهمة المباشرة للسياحة في الناتج المحلي الإجمالي للإقليم 277.9 مليون دولار في عام 2011، أي نسبة 30.4 في المائة من الإجمالي. |
Según el Departamento de Planificación y Política Estratégica del Gobierno territorial, el producto interno bruto (PIB) del Territorio era de unos 541 millones de dólares en 2012. | UN | ووفقاً لما أفادت به إدارة السياسة الاستراتيجية والتخطيط التابعة لحكومة الإقليم، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم في عام 2012 نحو 541 مليون دولار. |
La industria pesquera aporta el 1,3% del PIB del Territorio. | UN | وتساهم صناعة صيد الأسماك بنسبة 1.3 في المائة في الدخل المحلي الإجمالي للإقليم. |
El aporte de la industria pesquera ascendió al 1,3% del PIB del Territorio. | UN | 24 - وأسهمت صناعة الصيد بـ 1.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
La industria de la construcción es actualmente un sector muy dinámico y representa el 8,6% del PIB del Territorio. | UN | 54 - وتشكل صناعة البناء حاليا قطاعا شديد الحيوية يُمثل 8.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
El turismo, que se concentra en Santo Tomás, es el principal generador de ingresos y el sector de mayor crecimiento en la economía, pues contribuye con aproximadamente el 80% al producto interno bruto (PIB) del Territorio. | UN | وتشكل السياحة، التي تتركز في جزيرة سانت توماس، أكبر مصدر مدر للدخل والعنصر الرئيسي في نمو الاقتصاد، حيث تساهم بحوالي 80 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
El sector de los servicios financieros representa aproximadamente el 60% del PIB del Territorio. | UN | 18 - يمثل قطاع الخدمات المالية ما يقرب من 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
Según un cálculo del Economist Intelligence Unit, el producto interno bruto (PIB) del Territorio era de unos 792,8 millones de dólares en 2012. | UN | ووفقاً لتقديرات إحدى وحدات استقاء المعلومات التابعة لمجموعة مؤسسات ذي إيكونومست، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم عام 2012 حوالي 792.8 مليون دولار. |
Anguila tiene un sector financiero internacional pequeño pero en rápida expansión, especializado en el registro de fideicomisos y compañías, que contribuye aproximadamente el 13% del PIB del Territorio. | UN | 43 - القطاع المالي الدولي في أنغيلا صغير ولكنه سريع التوسع. ويتخصص هذا القطاع في الاستئمانات وتسجيل الشركات، وهو ما يدر نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
Anguila tiene un sector financiero internacional pequeño pero en rápida expansión, especializado en el registro de fideicomisos y compañías, que aporta aproximadamente el 13% del PIB del Territorio. | UN | 33 - القطاع المالي الدولي في أنغيلا صغير ولكنه سريع التوسع. ويتخصص هذا القطاع في الاستئمانات وتسجيل الشركات، وهو ما يدر نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
Finanzas Anguila tiene un sector financiero internacional pequeño pero en rápida expansión, especializado en el registro de fideicomisos y empresas, que aporta aproximadamente el 13% del PIB del Territorio. | UN | 33 - القطاع المالي الدولي في أنغيلا صغير ولكنه سريع التوسع. ويتخصص هذا القطاع في الاستئمانات وتسجيل الشركات، وهو ما يدر نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
D. Servicios financieros internacionales Anguila tiene un sector financiero internacional reducido pero en rápida expansión, especializado en el registro de fideicomisos y empresas, que aporta aproximadamente el 13% del PIB del Territorio. | UN | 31 - القطاع المالي الدولي في أنغيلا صغير ولكنه سريع التوسع. ويتخصص هذا القطاع في الاستئمانات وتسجيل الشركات، وهو ما يدر نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
Anguila tiene un sector financiero internacional reducido pero en rápida expansión, especializado en el registro de fideicomisos y empresas, que aporta aproximadamente el 13% del PIB del Territorio. | UN | 29 - لأنغيلا قطاع مالي دولي صغير لكنه سريع التوسع، حيث يتخصص في الاستئمانات وتسجيل الشركات، وهو ما يدر نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم. |
D. Turismo El turismo constituye un sector importante de la economía del Territorio, pues representa un 4% del PIB del Territorio y alrededor de un 8% de los puestos de trabajo. | UN | 47 - تشكل السياحة قطاعا هاما من القطاعات الاقتصادية للإقليم، إذ تسهم بنحو 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم وتوفر ما يقرب من 8 في المائة من فرص العمل. |
D. Turismo El turismo constituye un sector importante de la economía del Territorio, dado que representa alrededor del 4% del PIB del Territorio y aproximadamente el 8% de los puestos de trabajo. | UN | 55 - تمثل السياحة قطاعا هاما في اقتصاد الإقليم، مشكّلة حوالي 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم وحوالي 8 في المائة من العمالة. |
Según la Oficina de Investigaciones Económicas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, que toma como base las últimas cifras disponibles, el PIB del Territorio era de aproximadamente 4.100 millones de dólares en 2006, y el ingreso per cápita era de 20.381 dólares en 2008. | UN | ووفقا لمكتب جزر فرجن للبحوث الاقتصادية التابع للولايات المتحدة، وباستخدام أحدث الأرقام المتاحة، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم حوالي 4.1 بليون دولار في عام 2006، كما بلغ نصيب الفرد من الدخل 381 20 دولار في عام 2008. |
C. Turismo En cuanto al sector del turismo, que se centra en cuentas de viajeros de altos recursos, representa alrededor del 37% del PIB del Territorio y emplea directamente a uno de cada tres habitantes de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | 21 - يمثل قطاع السياحة، بتركيزه على المسافرين " القادرين على الإنفاق بسخاء " ، حوالي 37 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للإقليم ويشغِّل بشكل مباشر واحدا من كل ثلاثة أشخاص في جزر فرجن البريطانية. |
A. Observaciones generales Según el Reino Unido, el producto interno bruto (PIB) del Territorio en 2010 fue de unos 576 millones de dólares del Caribe Oriental, lo que representó una disminución aproximada del 5,6% en relación con el año anterior. | UN | 11 - ذكرت حكومة المملكة المتحدة أن الناتج المحلي الإجمالي للإقليم لعام 2010 بلغ حوالي 576 مليونا من دولارات شرق الكاريبي، ويمثل ذلك انخفاضا بنسبة حوالي 5.6 في المائة عن السنة السابقة. |
La industria pesquera aporta el 1,3% del PIB del Territorio. | UN | وتساهم صناعة صيد الأسماك بنسبة 1.3 في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للإقليم. |