"pib per cápita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
        
    • الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد
        
    • الناتج المحلي اﻻجمالي للفرد
        
    • حصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • لنصيب الفرد من الناتج
        
    • الناتج القومي اﻹجمالي للفرد
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بحسب الفرد
        
    • نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي
        
    • نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي
        
    • نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • إجمالي الناتج المحلي للفرد
        
    • أن نصيب الفرد من الناتج
        
    • تراوح نصيب الفرد
        
    • بالناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
        
    b) Tasas de crecimiento anual de la población y del PIB per cápita UN المعدلات السنوية للنمو السكاني ونمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    En 2003, el producto interno bruto (PIB) per cápita en cinco países de la región era de alrededor de 1 dólar al día. UN ففي عام 2003، كان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في خمسة بلدان في المنطقة نحو دولار واحد في اليوم.
    En 18 países en desarrollo sin litoral, el producto interno bruto (PIB) per cápita sigue siendo inferior a 1.000 dólares de los Estados Unidos. UN وفي 18 من البلدان النامية غير الساحلية، لا يزال نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي أقل من 000 1 دولار.
    Países en desarrollo clasificados por nivel del PIB per cápita en 1990 UN البلدان النامية المصنفة حسب مستوى الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد في عام ١٩٩٠
    Países en desarrollo clasificados por tasa media de crecimiento anual del PIB per cápita UN البلدان النامية المصنفة حسب متوسط معدل الزيادة السنوي في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Aumentaron igualmente los niveles y los ritmos de crecimiento del PIB per cápita. UN كما ارتفع مستوى ونسق نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Descenso del PIB per cápita UN الانخفاض في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Crecimiento del PIB per cápita superior al 3% UN نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تزيد عن 3 في المائة
    Descenso del PIB per cápita UN انخفاض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Crecimiento del PIB per cápita superior al 3% UN نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي يتجاوز 3 في المائة
    En algunos países en desarrollo se sigue registrando un descenso del PIB per cápita. UN فما زال بعض البلدان النامية يعاني انخفاضا في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    Descenso del PIB per cápita UN انخفاض نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي
    Crecimiento del PIB per cápita superior al 3% UN نمو نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الذي يتجاوز 3 في المائة
    Aumento rápido del PIB per cápita UN الزيادة السريعة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Aumento moderado del PIB per cápita UN الزيادة المعتدلة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Aumento apreciable del PIB per cápita UN الزيادة المتواضعة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    El tamaño del área en este gráfico representa el tamaño de la población. Y el eje vertical representa el PIB per cápita. TED المساحة الغير واضحة في هذا الرسم تُمثل حجم التِعداد السكانى . ومستوى الرسم يمثل الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد
    PIB per cápita en dólares de los EE.UU. UN حصة الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بالدولار
    Con el crecimiento del PIB per cápita previsto, sólo cinco de las seis regiones en desarrollo lo lograrán. UN ومع النمو المتوقع لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، فإن خمسا فقط من المناطق النامية الست هي التي ستحققه.
    En consecuencia, el PIB per cápita había disminuido de 911 dólares en 1989 a 239 dólares en 1995 y la República Popular Democrática de Corea había formulado, por primera vez, un llamamiento para recibir asistencia humanitaria. UN ونتيجة لذلك، انخفض الناتج القومي اﻹجمالي للفرد من ٩١١ دولارا في عام ١٩٨٩ الى ٢٣٩ دولارا في عام ١٩٩٥ وقد ناشدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحصول على المساعدة اﻹنسانية ﻷول مرة.
    425. En lo que se refiere al PIB per cápita del 40% más pobre de la población no se dispone este indicador por categoría de pobreza, sin embargo, puede indicarse que el ingreso per cápita es diferente entre regiones. UN 425- ولا توجد هناك أرقام بشأن الناتج المحلي الإجمالي بحسب الفرد لأفقر نسبة من السكان وهي نسبة 40 في المائة بحسب فئة الفقر، غير أن الدخل بحسب الفرد يختلف بالطبع من إقليم إلى آخر.
    En 1996 la tasa de desempleo era del 41,6%, y el PIB per cápita no sobrepasaba los 500 dólares de los Estados Unidos. UN فمعدل البطالة بلغ فيها 41.6 في المائة عام 1996، ويقل فيها نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي عن 500 دولار.
    Se había liberalizado el comercio, los mercados con los países vecinos se encontraban ahora abiertos y había aumentado el PIB per cápita. UN وقد جرى تحرير التجارة، كما أن الأسواق مفتوحة الآن أمام البلدان المجاورة، وارتفع نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي.
    Con muy pocas excepciones, la mayoría de los países tienen ahora un PIB per cápita menor que hace un decenio o incluso que hace dos decenios. UN وباستثناءات قليلة جدا، انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم البلدان عما كان عليه قبل عقد أو حتى قبل عقدين.
    PIB per cápita del 40% más pobre de la población, umbral de pobreza y los criterios para determinarlo UN إجمالي الناتج المحلي للفرد ﻟﻟ ٠٤ في المائة اﻷكثر فقراً بين السكان، خط الفقر والمعايير لتحديده
    El PIB per cápita no ha dejado de disminuir en forma constante durante dos décadas. UN كما أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي لم يكف عن التراجع خلال العقدين الأخيرين.
    En 2001, el PIB per cápita varió entre 198 dólares en el Chad y 255 dólares en la República Centroafricana. UN وفي عام 2001، تراوح نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي ما بين 198 دولاراً في تشاد إلى 255 دولاراً في جمهورية وسط أفريقيا.
    Cuadro 1 Índice de semejanza dentro y entre dos grupos de países seleccionados, y forma en que se compara con su PIB per cápita UN الجدول ١ - الرقم القياسي للتماثل داخل مجموعتين من البلدان المنتقاة وفيما بينها، وكيفية مقارنتها بالناتج المحلي اﻹجمالي للفرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus