"pib real" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
        
    • الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية
        
    • للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي
        
    • للناتج المحلي الإجمالي
        
    • الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • المحلي الإجمالي الفعلي
        
    • الناتج الإجمالي المحلي
        
    • الحقيقي اختلافاً
        
    El PIB real de Turquía ha aumentado conforme a una tasa acumulativa del 23,7% en los últimos tres años. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي لتركيا بمعدل تراكمي قدره 23.7 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Bolivia (Estado Plurinacional de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. UN الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Venezuela (República Bolivariana de) Crecimiento del PIB real mayor que el del mundo. UN معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي.
    PIB real y tasas de crecimiento en la región de la CESPAO a precios constantes de 1997 (1998-2001) UN الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدلات النمو في منطقة الإسكوا للفترة 1998-2001 بأسعار عام 1997 الثابتة
    Según las estimaciones, el PIB real experimentó una vertiginosa caída del 30% en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتفيد التقديرات بأن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هبط بمعدل هائل، هو 30 في المائة، في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Se calcula que el producto interno bruto (PIB) real de las mujeres en los países en desarrollo en 1997 fue un 50% inferior al PIB per cápita de la población masculina. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد من النساء في البلدان النامية لعام 1997 بنصف ما هو عليه لدى السكان من الذكور.
    Ello significaría que la tasa media anual de crecimiento del PIB real per cápita fue de 2,0%. UN وذلك يعني بلوغ معدل نمو سنوي لنصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي متوسطه 2.0 في المائة.
    Los datos preliminares indican que el aumento del PIB real se acelerará hasta llegar a cerca del 6% en 2001. UN وتشير البيانات الأولية إلى أن نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سوف يتصاعد إلى نسبة تقارب 6 في المائة في عام 2001.
    En 2001 el Banco Mundial previó una disminución adicional del 10% en el PIB real. UN وتوقع البنك الدولي في عام 2001 انخفاضا إضافيا بنسبة 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Las estimaciones preliminares para 2001 indican una contracción del PIB real del 0,2%. UN وتبين التقديرات الأولوية لعام 2001 أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انكمش بنسبة 0.2 في المائة.
    El PIB total de la Región árabe creció considerablemente, duplicándose prácticamente en la última década, pero el índice de crecimiento económico regional permaneció aproximadamente en el 3% en términos de PIB real. UN ورغم ذلك، ظل معدل النمو الاقتصادي المنطقة في حدود 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Las estadísticas indican que el PIB real descendió un 3,76%. UN وتدل الإحصاءات على أن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي انخفض بنسبة 3.76 في المائة.
    PIB real total PIB real por habitante UN نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي
    En efecto: el aumento del PIB real fue de 2,1% en 2000 y de 6,1% en 2001. UN ففي عام 2000، بلغت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 2.1 في المائة، وبلغت 6.1 في المائة في عام 2001.
    En los territorios palestinos ocupados, el PIB real cayó por debajo del nivel de 1986. UN ففي الأرض الفلسطينية المحتلة، انخفض الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي إلى أدنى من المستوى الذي كان عليه في سنة 1986.
    El PIB real creció algo más del 3% en relación con 2003. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بما يزيد تقريبا على 3 في المائة بالمقارنة بعام 2003.
    Crecimiento en términos de PIB real del sector no petrolero UN زيادة نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي غير النفطي
    Crecimiento del PIB real en las economías africanas basadas en el petróleo frente a las demás, 2003-2005 UN نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الاقتصادات الأفريقية المنتجة للنفط مقابل الاقتصادات الأفريقية غير المنتجة للنفط
    El PIB real en toda la zona del euro aumentó tan sólo un 0,5% en 2003. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية في منطقة اليورو ككل بنسبة 0.5 في المائة فقط في عام 2003.
    Se prevé que en 1999 el PIB real de la región de la CESPAO aumentará en un 2,41%. UN ومن المنتظر للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لمنطقة اللجنة أن ينمو بنسبة ٢,٤١ في المائة في عام ١٩٩٩.
    Este descenso fue acompañado de una reducción de la tasa de crecimiento del PIB real del país. UN وصاحب هذا الانخفاض، في كل من تلك السنوات، انخفاض في معدل النمو الحقيقي للناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    El Banco de Desarrollo del Caribe informó que el producto interno bruto (PIB) real había crecido en un 4,3% en 1992. UN وجاء في تقرير لمصرف التنمية الكاريبي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ارتفع بنسبة ٤,٣ في المائة في سنة ١٩٩٢.
    En Europa oriental, el PIB real aumentó en promedio 3,2% en 2001. UN وفي أوروبا الشرقية ارتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بمعدل 3.2 في المائة في عام 2001.
    33. En el cuadro que figura a continuación se presentan las tasas de crecimiento anual del PIB real por sector; la agricultura representa aproximadamente un tercio del PIB (320 dólares, según el Informe sobre Desarrollo Humano de 2009 del PNUD). UN 33- ويعرض الجدول أدناه معدلات النمو السنوية الحقيقية للناتج الإجمالي المحلي بحسب القطاع، حيث تستأثر الزراعة بنحو ثلث الناتج الإجمالي المحلي (320 دولاراً أمريكياً وفقاً لتقرير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2009).
    Se observaron importantes diferencias entre las tasas del crecimiento del PIB real de los países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) y las de los países de economías más diversificadas, así como entre los países de cada grupo. UN واختلفت معدلات النمو الحقيقي اختلافاً كبيراً بين بلدان مجلس التعاون الخليجي والبلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، وكذلك داخل بلدان كل من المجموعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus