El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ruego a la Sra. Sonia Picado de Costa Rica que suba a la tribuna. | UN | أدعو اﻵن الى المنصة السيدة سونيا بيكادو سوتيلا من كوستاريكا. |
El Secretario General hace entrega del premio a la Sra. Picado Sotela. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى السيدة بيكادو سوتيلا. |
A mí me han Picado muchas veces. | Open Subtitles | أراهن أنني لدغت بهذه الطريقة 100 مرة |
Como un buen cono de wagle gigante relleno de hígado Picado. | Open Subtitles | إنها عبارة عن كوز كبير مليء باللحم المفروم. |
Cómo puede la belleza ser tan malvada? Me han Picado tantas veces que soy inmune. | Open Subtitles | الخليط هناك بجانب الصينية الآن كيف للجمال أن يصبح شريراً جداً؟ لقد لُدغت عدة مرات. |
De ahí la importancia de premios como los hoy concedidos, con sobra de méritos, a Sonia Picado y al Padre Julio Tumiri. | UN | ومن هنا كانت أهمية الجوائز مثل الجوائز الممنوحة اليوم عن جدارة تامة، لسونيا بيكادو واﻷب جوليو توميري. |
Sra. Sonia Picado Sotela, jurista costarricense, Vicepresidenta de la Corte Interamericana de Derechos Humanos y Directora Ejecutiva del Instituto Interamericano de Derechos Humanos; | UN | سونيا بيكادو سوتيلا، حقوقية من كوستاريكا، نائبة رئيس محكمة البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان والمديرة التنفيذية لمعهد البلدان الامريكية لحقوق اﻹنسان؛ |
La segunda candidata propuesta por Costa Rica, la Embajadora Sonia Picado, también fue nombrada miembro del Consejo. | UN | وعُيﱢن في المجلس أيضا العضو الثاني الذي ترشﱢحه كوستاريكا، وهو السفيرة سونيا بيكادو. |
La Sra. Picado es acompañada a la tribuna. | UN | اصطحبت السيدة بيكادو سوتيلا الى المنصة. |
Conocida por su enérgico carácter de líder, la Sra. Picado Sotela ha ayudado a crear y a desarrollar importantes programas de investigación y capacitación para los encargados de supervisar la situación de los derechos humanos en toda América Latina y ha intervenido para proteger los derechos humanos de muchas personas. | UN | والسيدة بيكادو سوتيلا المعروفة بقيادتها النشطة ساعدت في وضع وتطوير برامج هامة للبحث والتدريب لمراقبي حقوق الانسان عبر امريكا اللاتينية. وتدخلت لحماية حقوق الانسان ﻷفراد عديدين. |
No recuerdo que me haya Picado ninguna clase de abeja. | Open Subtitles | لا اتذكر انني لدغت من اي نحلة |
Me han Picado 100 veces. ¿De veras? | Open Subtitles | -اراهن انني لدغت بهذه الطريقة مئة مرة |
Nuestra mejor pista de una banda nueva jogosa y acaba como hígado Picado. | Open Subtitles | يؤدي قصارى جهدنا لعصابة جديدة لذيذة وأنهم في نهاية المطاف والكبد المفروم. |
Por ahí salgo Picado en pedazos. | Open Subtitles | أكثر من هناك أنا الحصول على المفروم إلى قطع. |
Me han Picado medusas haciendo surf antes. | Open Subtitles | لا، لا ينبغي لنا لقد لُدغت من الهلام أثناء ركوب الموج من قبل |
Una debió haberte Picado mucho porque te escuché gritando. | Open Subtitles | تعلمون، واحد يجب أن يكون اكتوى لك، جدا، لأنني سمعت الصراخ. |
Tu amigo fue Picado por una avispa. | Open Subtitles | صديقك لُسع من قِبل زنبور |
Siga golpeando para tener ajo Picado. | Open Subtitles | وكذلك بوسعها تقطيع الثوم الطازج. |
Me ha Picado algo. | Open Subtitles | أنا عُضِضتُ. |
16 bombarderos en Picado y los 3 que Matt Garth trae del "Yorktown". | Open Subtitles | تبقى لديها 16 قاذفه غاطسه , و صديقى جارث يجلب ثلاثه من يوركتاون |
El parásito que te ha Picado tiene un agente paralizante en su veneno. | Open Subtitles | الطفيليّ الذي لدغك يحوي عاملاً في سمّه يسبّب الشلل |
Eres un encanto, cariño mío. Pero esa abeja ha Picado a tu padre. | Open Subtitles | هذا لطف كبير منك عزيزي ولكن تلك النحلة لسعت أباك |
Me dan una galleta con hígado Picado y dicen que es un canapé. | Open Subtitles | - فتى بسترة بيضاء يأتي و يعطيني بسكويت و كبد مفروم |
Tienes la mejilla roja ¿Te ha Picado un mosquito? | Open Subtitles | لماذا أحمر حدك هل قرصتك بعوضة ؟ |
Desgraciadamente, cuando lo comprendí, ya me había Picado el gusanillo. | Open Subtitles | للاسف , مع مرور الوقت اكتشفت ذلك وكما يقول المثل الحشرة قرصتني |
Nunca permitirá que la biografía se escriba, aun si él es Picado por 100 abejas. | Open Subtitles | لن اسمح أبداً بهذه السيرة أن تكتب حتى لو لسعته 100 نحلة |