pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
pide a la secretaría del Enfoque estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته. |
4. pide a la secretaría del Convenio de Rótterdam que se una a esta labor contribuyendo al estudio sobre cooperación y sinergias con las secretarías de los Convenios de Basilea y de Estocolmo; | UN | 4 - يطلب إلى أمانة اتفاقية روتردام أن تشارك في هذا العمل عن طريق المساهمة في الدراسة الخاصة بالتعاون وأوجه التوافق الخاصة مع أمانتي اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم؛ |
2. pide a la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas que concierte los acuerdos necesarios con la Real Casa de la Moneda para ejecutar oportunamente el Programa de Monedas; | UN | ٢ - تطلب إلى أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة مع دار سك النقود الملكية لتنفيذ برنامج اصدار العملات المعدنية في الوقت المناسب؛ |
9. pide a la secretaría del Convenio de Basilea que, en atención a una solicitud del grupo de trabajo entre períodos de sesiones o por propia iniciativa, según estime necesario, solicite orientación adicional de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | 9 - يرجو من أمانة اتفاقية بازل أن تطلب المزيد من المشورة من مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة، سواء بناء على طلب الفريق المفتوح العضوية العامل فيما بين الدورات أو بمبادرة خاصة منها، حسب ما تراه ضرورياً. |
3. Pide asimismo a la secretaría que, cuando se le solicite, proporcione información general y específica sobre las disposiciones del Convenio de Rotterdam y notifique a las Partes sobre toda información que suministre y que también si se pide a la secretaría del Convenio de Rotterdam que proporcione una interpretación de las disposiciones del Convenio, remita esas solicitudes a la Conferencia de las Partes; | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة المؤقتة حين تدعى لذلك، أن تقدم معلومات عامة وواقعية عن أحكام اتفاقية روتردام، وأن تبلغ الأطراف بأية معلومات تُقدم، والقيام أيضاً، إذا ما طلب من أمانة اتفاقية روتردام أن تقدم تفسيراً لأحكام الاتفاقية، بإحالة مثل ذلك الطلب إلى مؤتمر الأطراف فيها؛ |
pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que establezca y mantenga una relación profesional con el Foro con el fin de obtener provecho de su experiencia. | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تنشئ علاقة عمل مع المنتدى وأن تحافظ عليها من أجل الاستفادة من خبرته. |
4. pide a la secretaría del Convenio de Rótterdam que se una a esta labor contribuyendo al estudio sobre cooperación y sinergias con las secretarías de los convenios de Basilea y de Estocolmo; | UN | 4 - يطلب إلى أمانة اتفاقية روتردام أن تشارك في هذا العمل عن طريق المساهمة في الدراسة الخاصة بالتعاون وأوجه التوافق الخاصة مع أمانتي اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم؛ |
5. pide a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima que informe sobre esta cuestión al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 12º período de sesiones; | UN | 5- يطلب إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة؛ |
5. pide a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima que informe sobre esta cuestión al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 12º período de sesiones; | UN | 5- يطلب إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة؛ |
pide a la secretaría del Convenio de Basilea que vele por que se apliquen las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes, en su forma aprobada, dentro de los presupuestos y de la disponibilidad de recursos financieros en los fondos fiduciarios; | UN | 14 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل كفالة تنفيذ المقررات المعتمدة من مؤتمر الأطراف على نحو ما وافق عليها المؤتمر في حدود الميزانيات والموارد المالية المتاحة في الصندوقين الاستئمانيين؛ |
pide a la secretaría del Convenio de Basilea que vele por que se apliquen las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes, en su forma aprobada, dentro de los presupuestos y de la disponibilidad de recursos financieros en los fondos fiduciarios; | UN | 15 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل كفالة تنفيذ المقررات المعتمدة من مؤتمر الأطراف على نحو ما وافق عليها المؤتمر في حدود الميزانيات والموارد المالية المتاحة في الصندوقين الاستئمانيين؛ |
pide a la secretaría del Convenio de Basilea que vele por que se apliquen las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes, en su forma aprobada, dentro de los presupuestos y de la disponibilidad de recursos financieros en los fondos fiduciarios; | UN | 14 - يطلب إلى أمانة اتفاقية بازل كفالة تنفيذ المقررات المعتمدة من مؤتمر الأطراف على نحو ما وافق عليها المؤتمر في حدود الميزانيات والموارد المالية المتاحة في الصندوقين الاستئمانيين؛ |
pide a la secretaría del ONUSIDA que trasmita a la Junta los resultados de la encuesta entre el personal de Ginebra y sobre el terreno realizada por la secretaría del ONUSIDA, así como del informe sobre el seguimiento de las inquietudes planteadas por el personal. | UN | 12-2 يطلب إلى أمانة البرنامج أن تطلع المجلس على نتائج الدراسة الاستقصائية لجنيف والموظفين الميدانين التي أجرتها أمانة البرنامج بالإضافة إلى تقرير عن متابعة الشواغل التي أثارها الموظفون. |
pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que facilite las reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; | UN | 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛ |
pide a la secretaría del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos que facilite reuniones del Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario y de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido; | UN | 11 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية تيسير عقد اجتماعات لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني والمجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة؛ |
2. pide a la secretaría del Enfoque Estratégico que coopere con la Secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y facilite el examen de las cuestiones relacionadas con los productos químicos por parte de la Comisión; | UN | 2 - يطلب إلى أمانة النهج الاستراتيجي أن تتعاون مع أمانة اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تيسير دراسة اللجنة لقضايا المواد الكيميائية؛ |
3. pide a la secretaría del UNICEF que elabore una estrategia para la inclusión de componentes del VIH/SIDA en sus programas y actividades ordinarias en el marco del programa mixto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | ٣ - يطلب إلى أمانة اليونيسيف أن تضع استراتيجية ﻹدماج عناصر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في برامجها وأنشطتها العادية ضمن إطار برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
2. pide a la secretaría del cincuentenario que concierte los acuerdos necesarios con la Real Casa de la Moneda para ejecutar oportunamente el programa; | UN | ٢ - تطلب إلى أمانة الذكرى السنوية الخمسين أن تتخذ الترتيبات اللازمة مع دار السك الملكية لتنفيذ هذا البرنامج في الوقت المناسب؛ |
5. pide a la secretaría del FMAM que, a la luz del Memorando de Entendimiento, siga informando a la Conferencia de las Partes sobre el modo en que los proyectos de las esferas de interés del FMAM distintas de la degradación de la tierra han contribuido específicamente a la ordenación sostenible de las tierras; | UN | 5- يرجو من أمانة مرفق البيئة العالمية أن تقوم، في ضوء مذكرة التفاهم، بمواصلة إحاطة مؤتمر الأطراف علماً بالطريقة التي أسهمت بها المشاريع المندرجة في مجالات العمل الرئيسية للمرفق غير المشاريع الخاصة بتردي الأراضي إسهاماً محدداً في الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
3. Pide asimismo a la secretaría que, cuando se le solicite, proporcione información general y específica sobre las disposiciones del Convenio de Rotterdam y notifique a las Partes sobre toda información que suministre y que también si se pide a la secretaría del Convenio de Rotterdam que proporcione una interpretación de las disposiciones del Convenio, remita esas solicitudes a la Conferencia de las Partes; | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم معلومات عامة وواقعية، متى ما يطلب منها، عن أحكام اتفاقية روتردام، وأن تبلغ الأطراف بأية معلومات تُقدم إليها، إذا طلب من أمانة اتفاقية روتردام تقديم أي تفسير لأحكام الاتفاقية، أن تقوم بإحالة مثل هذه الطلبات إلى مؤتمر الأطراف؛ |