Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que estás a punto de hacer está conforme con la justicia | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة |
Te estoy pidiendo que tengas paciencia. Sólo es cuestión de tiempo. | Open Subtitles | إننى أطلب منك أن تكون صبوراً إنها مسألة وقت فقط |
Me estás pidiendo que deje lo único que sé hacer. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
pidiendo que se llegue a una solución política justa basada en el respeto de las aspiraciones legítimas de la parte turcochipriota, | UN | وإذ يدعو إلى إيجاد تسوية سياسية عادلة تحترم الأماني المشروعة للطرف القبرصي التركي، |
Te estoy pidiendo que abandones. Sinó me encargaré yo. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تتنازل عنه والا ساخذه انا |
¿Tienes alguna idea de la lata de gusanos que me estás pidiendo que abra? | Open Subtitles | ألديك اى فكرة عن كم شخص جدير تطلبين مني أن أساله ؟ |
Aquí estoy, pidiendo que confíes en mí, y ahora mismo te estoy tendiendo una trampa. | Open Subtitles | ، أنا هنا أطلب منك أن تثق بي و أنا ألعب لعبة قذرة عليك |
Te estoy pidiendo que envíes una petición voluntaria sería preferible a que nos ordenen que ella regrese. | Open Subtitles | إني أطلب منك أن تتطوع من نفسك بتقديم الطلب بدلا من جعلنا نستعيدها بطلب منا |
No le estoy pidiendo que lo siga, inspector. Entérese de una maldita vez, se lo ordeno. Siguiente. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تتبعه أيها المفتش,للمرة الأخيرة آمرك بذلك,التالي |
Te estoy pidiendo que identifiques oficialmente a tu superior. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول |
No te estoy pidiendo que vayas a nadar ahí fuera te pido que pulses unos malditos botones. | Open Subtitles | لا أطلب منك أن تسبح هناك . أطلب منك أن تضغط بعض الازرار |
Así que realmente me estás pidiendo que sea tu amante? | Open Subtitles | إذن أنت تدرك أنّك تطلب مني أن أكون عشيقتك |
- mientras te lo quito. - Eso sería fraude. Así es que ahora me estás pidiendo que cometa un crimen por ti. | Open Subtitles | هذا سيكون تحايلاً الأن أنت تطلب مني أن أرتكب جريمة من أجلك |
pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, | UN | وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي، |
pidiendo que se hagan nuevos progresos en todos los aspectos del desarme a fin de aumentar la seguridad mundial, | UN | وإذ يدعو إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي، |
Buen punto, pero el punto es, Les estoy pidiendo que lo pronuncien 'innernet'. | Open Subtitles | كافي جدا, هذا بالضبط ما اقصده, انا اطلب منك ان تقول انرنت |
Me está pidiendo que arriesgue mi vida. ¿Qué es lo que ganaré yo? | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أنهي حياتي وعلى ماذا سأحصل ؟ |
Te estoy pidiendo que hagas una de las cosas más complicadas que alguien en nuestra posición puede hacer. | Open Subtitles | أنا أطلب منكِ أن تقومي بأصعب شيء يمكن أن يقوم به أحد في مركزنا |
Nadie te está pidiendo que des la cara. Solo dime dónde puedo encontrarlos. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منك أن تفعل شيئا أخبرني فحسب أين أجدهم |
¿Me estás pidiendo que elija entre mi hijo y nuestro pueblo? | Open Subtitles | هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟ |
No me estás pidiendo que sea tu abogado interno. | Open Subtitles | أنت لا تطلب منّي أن أكون مستشار شركتك الخاص ؟ |
Les estoy pidiendo que sean los guardianes... de los principios más elevados de la ciencia durante mi ausencia. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
Jules, te estoy pidiendo que te cases conmigo. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الكلام حوله الآن جولز، أسألك أن تتزوجيني |
Hola. Recibí una carta pidiendo que los llamara. | Open Subtitles | مرحباً, لقد إستلمت خطاباً مسجلاً يطلب مني الأتصال |
¿Te das cuenta de que me estás pidiendo... que ayude a probar que mi propia madre está equivocada? | Open Subtitles | أنت مدرك أنك تسألني أن أثبت أن أمي مخطئة |
Parece que se puede mentir a todo el mundo en su vida, y ahora me estás pidiendo que busquen a Dios. | Open Subtitles | يبدوا أنك قادر على الكذِب على أيّ شخص في حياتِك والآن تطلب مني ان أجِد الله |
Lo entiendo señor. Solo le estoy pidiendo que lo investigue. | Open Subtitles | أنا افهم يا سيدي, أنا اطلب منك أن تنظر في أمره فقط. |