"pierdo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خسرت
        
    • أفقد
        
    • فقدت
        
    • أضيع
        
    • افقد
        
    • اخسر
        
    • سأخسر
        
    • خسرتُ
        
    • أفوت
        
    • فقدتُ
        
    • أفقده
        
    • تخسر
        
    • سأفقد
        
    • أَفْقدُ
        
    • خسرتك
        
    Yo no soy de jugar limpio y si pierdo, conseguirme un trabajo de verdad. Open Subtitles أنا لا ألعب باستقامة ثم اذا خسرت ابحث عن عمل حقيقي اتفقنا؟
    Y estoy diciéndote, si pierdo esa comisión, esto saldrá de su fondo universitario. Open Subtitles و انا اخبرك ان خسرت تلك العمولة سيدفعها من حسابه الجامعي
    Deja ya de decir eso. Lo que pasa es que yo nunca pierdo los nervios. Open Subtitles ينبغي أن تتوقف عن قول ذلك المهم هو ، انا لا أفقد صوابي
    Puede que no me mueva tan rápido, pero todavía no pierdo mi toque. Open Subtitles قد لا أكون أتحرّك بسرعة. ولكن مهلاً، لم أفقد براعتي بعد.
    Ves, si pierdo el trabajo, pierdo mi casa y el seguro y no puedo cuidar de ellos si pierdo el seguro. Open Subtitles أترى , لو فقدت عملي فسأخسر منزلي والفوائد وأنا لا يمكنني أن أعتني بهم اذا كنت سأفقد الفوائد
    ¿Y pierdo el tiempo en una oficina esnob buscándoles cita a unos viejos? Open Subtitles لمَ أضيع وقتي بمكتب متغطرس لمساعدة كـبار السن على المواعدة ؟
    Si no tengo su tierra al final de la semana pierdo los permisos. Open Subtitles اذا لم احصل على ارضها قبل نهاية الاسبوع سوف افقد صلاحياتى.
    Y estoy seguro de que no te importaría si pierdo unos kilos, correcto? Open Subtitles كما أنني متأكد أنك لن تمانعين إذا خسرت بعض الوزن، صحيح؟
    Si pierdo la granja, no habrá... futuro aquí para ninguno de los dos. Open Subtitles إذا خسرت المزرعة فـ لن يكون هنالك مستقبل لأي منا هنا
    ¿Y qué pasa si pierdo y estamos todos como un montón de idiotas? Open Subtitles ماذا لو خسرت ؟ هل سنجلب هناك مثل ثلة الفاشلين ؟
    pero cuanto más debato y mejoro en la argumentación, más veces pierdo. TED لكن كلما جادلت أكثر، كلما أصبحت أفضل في المجادلة، و كلما خسرت أكثر.
    Si alguien toca el lóbulo de mi oído, pierdo el control. Es muy sensible. Open Subtitles لو لمس أحد شحمة أذني فإنني أفقد سيطرتي، إنها منطقة حساسة جداَ
    Quería tanto ser otra voz de héroe que casi pierdo mi cabeza. Open Subtitles لقد أردتُ بشدّة أن أصبح صوتاً لبطل، وكدتُ أفقد حياتي.
    No, no, lo que pasó fue por primera vez en años, mi frustración con algo se volvió ira y casi pierdo el control. Open Subtitles لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي
    Hay días en los que creo. Y otros en los que pierdo toda la fe. Open Subtitles لقد مرت بى أياما أمنت فيها بهذا وأياما أخرى فقدت فيها إيمانى كله
    Si pierdo mi visión, no quiero perder lo que más me importa. Open Subtitles اذا فقدت نظري، لا أريد أن افقد مايهم أكثر لدي.
    Si pierdo la mitad, aún quedaría todo, pero con la mitad de resolución. Open Subtitles إذا فقدت نصفها، فسوف تبقى لديّ كلّ الذكريات, ولكن بنصف العرض
    Sabeis, cando pierdo algo en la morgue, vuelvo pasos atrás. Open Subtitles عندما أضيع شيئاً في المشرحة أعيد تعقب خطواتي
    Digo, yo pierdo cosas todo el tiempo y no me importa. Pero, tú sabes... Open Subtitles أعني,أنني افقد الكثير من الشياء طوال الوقت, و لا اهتم,و لكنك تعلمين
    ¿O pierdo tres de los grandes y no tengo una tienda vacía inutilizable? Open Subtitles او اخسر 3 الاف , ولا املك محل فارغ عديم الفائدة
    Era mi amiga, y si pierdo estas elecciones no será por no haber hecho nada. Open Subtitles لقد كانت صديقة، إن كنت سأخسر الانتخابات فلن أخسرها مع عدم القيام بشيء
    Si pierdo mi trabajo... Por favor muévase. Open Subtitles وظيفتي على المحك ..إن خسرتُ الوظيفة بسببكم أيها الحمقى
    No pierdo un sólo día de entrenamiento. TED لم أفوت أبدا حصة تدريب واحدة.
    Fallamos, y casi pierdo el control de la casa, o algo así. Open Subtitles فشلنا و فقدتُ سيطرتي تقريباً على البيت، أو شيء من هذا القبيل
    B.B. me critica diciendo que yo soy el que pierdo... que no vivo lo que pasa en las calles... pero los dos sabemos quién gana. Open Subtitles بي بي يحبّ مناقشة الهراء مثل الواحد الذي أفقده وكأنني أتغيّب عن شيء هناك في الشوارع لكن ّهو وأنا كلانا نعرف من فاز
    La cuestión es que si me voy a Austin, pierdo todo, ¿entienden? Open Subtitles النقطة هي، إذا ل تذهب إلى أوستن، ل تخسر كل شيء، كل الحق؟
    pierdo casos imperdibles. Open Subtitles أَفْقدُ الحالاتَ التي لا يُمْكن أنْ تُفْقَدَ.
    Bueno, ahora, estoy en el lugar donde debo tomar la decisión y me temo, que si te pierdo, tomaré la decisión equivocada. Open Subtitles حسناً أنا الآن في وضع يمكنني أن أتخذ هذا القرار وأنا خائفة إذا خسرتك أكون قد أتخذت قرار خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus