"piezas de repuesto y equipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطع الغيار والمعدات
        
    • لقطع الغيار والمعدات
        
    • قطع غيار ومعدات
        
    • بقطع الغيار والمعدات
        
    • القطع والمعدات
        
    • قطع الغيار ومعدات
        
    • بقطع الغيار والمعدَّات
        
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Un país que aporte contingentes no podrá presentar reclamaciones contra las Naciones Unidas por pérdidas o daños a piezas de repuesto y equipo ligero. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    Pueden requerirse otros cuatro inspectores si aumentan las llegadas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera. UN وقد تدعو الحاجة إلى إضافة أربعة مراقبين آخرين مع تزايد معدلات وصول قطع الغيار والمعدات النفطية.
    No se han hecho entregas de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera en la etapa IX. UN ولم تكن هناك توريدات لقطع الغيار والمعدات النفطية في إطار المرحلة التاسعة.
    Por consiguiente, el Comité pudo aprobar varias otras solicitudes de suministro de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto, cuyo valor total ascendía a 13,3 millones de dólares de los EE.UU. UN وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة.
    El presupuesto de piezas de repuesto y equipo para la North Oil Company incluye tareas de reparación y mantenimiento habituales, así como las siguientes actividades: UN ٣١ - تشمل القائمة المقدمة بقطع الغيار والمعدات اللازمة لشركة نفط العراق اﻹصلاحات العادية والصيانة إلى جانب ما يلي:
    La Oficina del Programa para el Iraq celebrará una reunión de información sobre los aspectos prácticos de la tramitación de contratos de venta de petróleo para adquirir alimentos, desde la presentación de solicitudes hasta los pagos por concepto de suministros humanitarios, así como de piezas de repuesto y equipo para posibilitar que el Iraq aumente las exportaciones de petróleo y de productos derivados del petróleo. UN سيعقد مكتب العراق جلسة إعلامية حول الجوانب العملية المتعلقة بتجهيز عقود النفط مقابل الغذاء، من مرحلة تقديم الطلبات إلى مرحلة تسديد قيمة اﻹمدادات اﻹنسانية، فضلا عن القطع والمعدات التي تمكﱢن العراق من زيادة صادراته من النفط والمنتجات النفطية.
    Las demoras en el ritmo de autorizaciones de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo son lamentables. UN والتأخيرات التي تحدث في إجراءات الموافقة على شراء قطع الغيار والمعدات الخاصة بصناعة النفط أمر يدعو لﻷسف.
    No obstante, las solicitudes de piezas de repuesto y equipo se han aprobado a ritmo lento. UN ومع ذلك، فقد كانت الموافقة على طلبات شراء قطع الغيار والمعدات تتم على وتيرة بطيئة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo para la etapa V que el Gobierno del Iraq ha facilitado al grupo de expertos se considera razonable. UN وتعتبر قائمة قطع الغيار والمعدات التي قدمتها حكومة العراق إلى فريق الخبراء فيما يتعلق بالمرحلة الخامسة قائمة معقولة.
    La lista de piezas de repuesto y equipo correspondiente a esta instalación se basa en dos proyectos principales y en las reparaciones y la conservación generales: UN وتستند قائمة قطع الغيار والمعدات المطلوبة لهذا المرفق إلى مشروعين رئيسيين، وإلى أعمال عامة لﻹصلاح والصيانة:
    Examinó la forma de mejorar el proceso de aprobación de los contratos de envío de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolera del Iraq, con arreglo a los procedimientos vigentes. UN وناقشت اللجنة سبل تحسين عملية الموافقة على عقود توريد قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق وفقا للإجراءات القائمة.
    Actualmente se procede al examen de la lista de piezas de repuesto y equipo para el sector del petróleo que figura en el anexo VIII del plan, que se presentó sin indicar el precio de los artículos respectivos. UN وجاري حاليا استعراض قائمة قطع الغيار والمعدات اللازمة لصناعة النفط الواردة في المرفق الثامن للخطة، والمقدمة دون أية إشارة إلى ثمن البنود المعينة.
    A menos que se faciliten rápidamente al Iraq piezas de repuesto y equipo petroleros fundamentales, tal vez sea difícil mantener incluso el nivel actual de producción y de exportación de petróleo. UN وما لم يحصل العراق بسرعة على قطع الغيار والمعدات النفطية اﻷساسية، فقد يتعذر مجرد اﻹبقاء حتى على مستوى اﻹنتاج والتصدير الحالي من النفط.
    Por ello, el pedido de piezas de repuesto y equipo para perforación de pozos, laboratorios geológicos, extracción de testigos, instalaciones de simulación de depósitos, unidades de cable de perforación, etc., se deberían examinar en el contexto de la asignación general de los fondos. UN ولذلك ينبغي النظر في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    Al mismo tiempo, insto al Gobierno del Iraq a que dé mayor prioridad a su solicitud de piezas de repuesto y equipo a fin de incrementar su capacidad de exportación de petróleo. UN وفي الوقت ذاته، أحث حكومة العراق على أن تحدد أيضا أولويات طلباتها لقطع الغيار والمعدات وبغية تعزيز قدرتها على تصدير النفط.
    Desde el comienzo del proceso hasta el 30 de abril de 2002, la asignación total para piezas de repuesto y equipo ascendió a 4.200 millones de dólares. UN 15 - ومنذ بدء العملية وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، وصل إجمالي المبلغ المخصص لقطع الغيار والمعدات النفطية إلى 4.2 من بلايين دولارات الولايات المتحدة.
    En consecuencia, el Comité ha podido aprobar varias solicitudes de Turquía, Alemania y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte relativas al envío de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto por un valor total de 24 millones de dólares. UN وبناء على ذلك، أصبحت اللجنة قادرة على الموافقة على عدة طلبات قدمتها تركيا والمانيا والمملكة المتحدة لشحن قطع غيار ومعدات يبلغ مجموع قيمتها ٢٤ مليون دولار ﻹصلاح وصيانة خط اﻷنابيب.
    En el anexo III del presente informe figuran datos sobre las solicitudes de piezas de repuesto y equipo para la industria petrolífera al 20 de abril de 1999. UN ٢٩ - وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير معلومات عن حالة الطلبات المقدمة للحصول على قطع غيار ومعدات نفطية حتى ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    Respecto de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo, el número de solicitudes que se han dejado en suspenso en relación con la etapa IV correspondiente a ese sector ha permanecido constante. UN 17 - وفيما يتعلق بقطع الغيار والمعدات النفطية، ظل عدد الطلبات المعلقة في قطاع النفط في إطار المرحلة الرابعة ثابتا.
    IV. Cuestiones relativas al suministro al Iraq de las piezas de repuesto y equipo para la industria del petróleo UN رابعا - المسائل المتعلقة بقطع الغيار والمعدات النفطية للعراق
    La Oficina del Programa para el Iraq celebrará una reunión de información sobre los aspectos prácticos de la tramitación de contratos de venta de petróleo para adquirir alimentos, desde la presentación de solicitudes hasta los pagos por concepto de suministros humanitarios, así como de piezas de repuesto y equipo para posibilitar que el Iraq aumente las exportaciones de petróleo y de productos derivados del petróleo. UN سيعقد مكتب العراق جلسة إعلامية حول الجوانب العملية المتعلقة بتجهيز عقود النفط مقابل الغذاء، من مرحلة تقديم الطلبات إلى مرحلة تسديد قيمة اﻹمدادات اﻹنسانية، فضلا عن القطع والمعدات التي تمكﱢن العراق من زيادة صادراته من النفط والمنتجات النفطية.
    Consumo de piezas de repuesto y equipo de transporte aéreo UN المستهلك من قطع الغيار ومعدات النقل الجوي
    12. Los países que aportan contingentes/efectivos policiales reembolsarán el transporte para reabastecer al contingente de piezas de repuesto y equipo ligero asociado con el equipo pesado, para su rotación y para el cumplimiento de los requisitos nacionales. UN 12 - البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن عمليات النقل المتعقلة بإعادة تزويد القوة بقطع الغيار والمعدَّات الثانوية المرتبطة بالمعدَّات الرئيسية، وعن تناوب المعدَّات وتلبية الحاجات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus