Por PILA DE COMBUSTIBLE, un dispositivo electroquímico que convierte la energía química de un combustible en energía eléctrica, calor y los productos de la reacción; | UN | " خلايا وقودية تعني أداة كهربائية - كيميائية تحول الطاقة الكيميائية لوقود ما إلى طاقة كهربائية، وحرارة ومنتجات تفاعل؛ " |
" Los vehículos o aparatos propulsados por un motor de PILA DE COMBUSTIBLE se asignarán a los números ONU 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR GAS INFLAMABLE, u ONU 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR LÍQUIDO INFLAMABLE, u ONU 3166 MOTOR CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR GAS INFLAMABLE, u ONU 3166 MOTOR CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR LÍQUIDO INFLAMABLE, según corresponda. | UN | " تصنف المركبات أو الآلات التي تعمل بمحرك خلايا وقودية تحت بنود رقم الأمم المتحدة 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالغازات اللهوبة أو 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالسوائل اللهوبة، أو 3166 محرك، خلايا وقودية، يعمل بالغازات اللهوبة أو 3166 محرك، خلايا وقودية، تعمل بالسوائل اللهوبة، حسبما هو ملائم. |
ONU 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR GAS INFLAMABLE o 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE PROPULSADO POR LÍQUIDO INFLAMABLE, según corresponda. " . | UN | وتنقل المركبات التي تحتوي على خلايا وقودية تحت رقم الأمم المتحدة 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالغازات اللهوابة أو 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالسوائل اللهوبة، حسب الاقتضاء. " . |
Añádase al final la nueva oración siguiente: " Los vehículos que contengan una PILA DE COMBUSTIBLE se asignarán al número ONU 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE, PROPULSADO POR GAS INFLAMABLE u ONU 3166 VEHÍCULO CON PILA DE COMBUSTIBLE, PROPULSADO POR LÍQUIDO INFLAMABLE, según corresponda. " . | UN | 240 تضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " تنقل المركبات التي تحتوي على خلايا وقودية تحت رقم الأمم المتحدة 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالغازات اللهوبة أو 3166 مركبة، خلايا وقودية، تعمل بالسوائل اللهوبة، حسبما هو ملائم. " . |
es prácticamente una PILA DE COMBUSTIBLE invertida que aspira la atmósfera de Marte y bombea oxígeno. | TED | إنها خلية وقود معكوسة بشكل أساسي، تمتص الجو المريخي وتضخ الأوكسجين. |
Una PILA DE COMBUSTIBLE es una fuente descentralizada ideal de electricidad, puesto que se puede ubicar cerca del usuario, ya sea una subestación eléctrica, un complejo de viviendas o una aldea remota. | UN | ويمثل نظام خلايا الوقود الوسيلة المثالية كمصدر موزع للطاقة نظرا لإمكانية وضعه في موقع قريب من الجهة التي تستعمل الكهرباء، سواء كانت محطة كهرباء فرعية أو تجمعا سكنيا أو قرية نائية. |
Los proyectos de autobuses con PILA DE COMBUSTIBLE se concibieron en el marco de este PO, y se han trasladado al PO Nº 11. | UN | أما مشاريع الباصات التي تعمل بخلية الوقود التي وضع مفهومها في الأصل في إطار هذا البرنامج العملاني فقد نقلت إلى البرنامج العملاني -11. |
Mi PILA DE COMBUSTIBLE está baja. | Open Subtitles | خلية وقود بلدي منخفضة. |
Sería claramente ventajoso reformar gasolina para producir hidrógeno para vehículos porque se puede obtener fácilmente en todo el mundo, lo que permitiría la adopción generalizada de la PILA DE COMBUSTIBLE como fuente práctica de electricidad en un futuro cercano. | UN | وهناك ميزة محددة يتسم بها البنزين إذا ما هُذب لإنتاج الهيدروجين للمركبات هي يُسر توافره في العالم أجمع، ما يجعل من اعتماد خلايا الوقود على نطاق واسع كمصدر عملي للطاقة أمرا يمكن تحقيقه عمليا على المدى المنظور. |
Los proyectos del PO Nº 11, que son los dedicados al transporte sostenible, comprenden los autobuses de PILA DE COMBUSTIBLE de hidrógeno para el transporte urbano, la introducción de tecnología viable de autobuses eléctricos e híbridos eléctricos, la planificación urbana y el cambio de modalidades. | UN | ومشاريع البرنامج العملاني -11 القائمة على أساس النقل المستدام تشمل الباصات التي تعمل بخلية الوقود الهيدروجيني والتي تستخدم في النقل الحضري، والأخذ بالتكنولوجيا العملية الكهربائية والكهربائية الهجينة للباصات، والتخطيط الحضري، وتحويل وسائط النقل. |