"piloto o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نموذجية أو
        
    • تجريبية أو
        
    • التجريبية أو
        
    • الرائدة أو
        
    • رائدة أو
        
    • الطيار و
        
    • التجريبي أو
        
    Se han iniciado proyectos piloto o de demostración, reforzados con campañas de sensibilización del público. UN كما تم أيضاً القيام بمشروعات نموذجية أو تجريبية بمساندة من حملات إزكاء الوعي العام.
    1. Programas de formación y capacitación 167-175 34 ámbitos concretos de aplicaciones de interés para un determinado país o grupo de países y de realizar estudios especiales en relación con proyectos piloto o ejecutar los proyectos mediante UN خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية لتعيين مجالات محددة لتطبيقات ذات أهمية لبلد معين أو مجموعة معينة من البلدان ولاجراء دراسات محددة عن مشاريع نموذجية أو لتنفيذ المشاريع بتطبيقات عملية للتكنولوجيا
    estudios especiales sobre proyectos piloto o ejecutar los proyectos con aplicaciones operacionales de la tecnología Servicios de expertos y misiones de estudio UN ٢ - خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية لتعيين مجالات محددة لتطبيقات ذات أهمية لبلد معين أو مجموعة معينة من البلدان ولاجراء دراسات محددة عن مشاريع نموذجية أو لتنفيذ المشاريع بتطبيقات عملية للتكنولوجيا
    Centrar la atención en la elaboración y ejecución de proyectos piloto o de demostración que aborden otras categorías de necesidades, facilitando la elaboración y puesta en práctica de propuestas basadas en las expresiones de interés. UN التركيز على وضع وتنفيذ مشاريع تجريبية أو توضيحية تتناول فئات أخرى من الاحتياجات، من خلال تيسير تطوير المقترحات وتنفيذها على أساس التعبير عن الاهتمام.
    Obtención de resultados mediante las iniciativas piloto o locales para la transformación profunda UN استغلال النتائج من المبادرات التجريبية أو المحلية لتحقيق التغيير التحويلي
    Contaminantes y desechos recuperados, reciclados, reutilizados, destruidos y eliminados sin riesgo en empresas piloto o municipalidades y grado de la difusión y repetición de esos resultados. UN ● مقدار الملوثات والنفايات المسترجعة والمعاد تدويرها والمعاد استخدامها والمدمرة والمتخلص منها على نحو آمن في إطار المنشآت الرائدة أو البلديات ومدى تعميم هذه النتائج ومحاكاتها.
    2. Servicios de expertos y misiones de estudio con el fin de determinar ámbitos concretos de aplicaciones de interés para un determinado país o grupo de países y de realizar estudios especiales en relación con proyectos piloto o ejecutar los proyectos mediante UN خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية لتعيين مجالات محددة للتطبيقات ذات اﻷهمية لبلد معين أو مجموعة معينة من البلدان وﻹجراء دراسات محددة عن مشاريع رائدة أو لتنفيذ المشاريع باستخدام تطبيقات عملية للتكنولوجيا
    El Ministerio de Educación subvenciona proyectos piloto o modelo seleccionados entre los procedentes de dichas clases o conferencias organizadas por los gobiernos locales. UN وتقدم وزارة التعليم اعانات الى مشاريع نموذجية أو رائدة تختار من مثل هذه الفصول الدراسية أو المحاضرات التي تنظمها سلطات الحكم المحلي .
    Los objetivos de este fondo eran elaborar proyectos piloto o de demostración para integrar la adaptación en la política nacional, cumplir los objetivos mundiales en materia de medio ambiente y obtener beneficios en materia de desarrollo, y suministrar recursos para incluir la adaptación en los proyectos relativos al cambio climático, la biodiversidad, las aguas internacionales y la degradación de las tierras. UN وتتمثل أهداف هذا الصندوق في وضع مشاريع نموذجية أو مشاريع تجريبية لدمج عامل التكيف في السياسات الوطنية، وبلوغ أهداف بيئية عالمية وتحقيق فوائد إنمائية، وتقديم موارد لدمج عامل التكيف في المشاريع المتعلقة بتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والمياه الدولية، وتردي الأراضي.
    e) Utilizar fases piloto o graduales para reducir los riesgos; UN (هـ) استخدام نُهج نموذجية أو تدريجية للحد من المخاطر؛
    b) Elaborar proyectos nacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ب( اعداد مشاريع وطنيةاما مشاريع نموذجية أو ميدانية .
    b) Elaborar proyectos nacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ب( اعداد مشاريع وطنيةمشاريع نموذجية أو ميدانية .
    c) La participación en proyectos internacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ج( المشاركة في مشاريع دوليةمشاريع نموذجية أو ميدانية .
    b) Elaborar proyectos nacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ب( اعداد مشاريع وطنيةمشاريع نموذجية أو ميدانية .
    c) La participación en proyectos internacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ج( المشاركة في مشاريع دوليةمشاريع نموذجية أو ميدانية .
    b) Elaborar proyectos nacionales Proyectos piloto o sobre el terreno. UN )ب( استحداث مشاريع وطنيةمشاريع نموذجية أو ميدانية .
    117. Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se encuentran en distintas etapas de la gestión del riesgo en la esfera de la TIC, y la mayoría de ellas están preparando los documentos normativos y relativos al marco o ejecutando ejercicios piloto o que se encuentran en su primera fase. UN 117- تمر المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بمراحل مختلفة من إدارة المخاطر المرتبطة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فبعض هذه المنظمات إما أنها تعكف على إعداد وثائق السياسات والأُطر أو تقوم بعمليات تجريبية أو عمليات المرحلة الأولى.
    El historial de uso (por ejemplo, se pueden clasificar los instrumentos y metodologías en función de si se encuentran en fase piloto o ya en plena aplicación); UN (و) تاريخ الاستخدام (مثال، يمكن للأدوات والمنهجيات أن تُرتَبْ فئوياً على أساس ما إذا كانت في مرحلة تجريبية أو موجودة بالفعل في مرحلة التنفيذ الكامل)؛
    También pueden proporcionar capital público para la prestación de asistencia técnica a fin de apoyar proyectos piloto o demostraciones o de financiar instrumentos que reduzcan los riesgos para el sector privado. UN ويمكن لتلك الحكومات أيضا أن توفر رأس المال العام لتقديم المساعدة التقنية من أجل دعم المشاريع التجريبية أو الإيضاحية، أو تمويل الصكوك التي تخفف المخاطر على القطاع الخاص.
    En el presente informe, las actividades relativas al establecimiento o el desarrollo de bases de datos se clasifican como estudios sobre proyectos piloto o su ejecución, mientras que las actividades relacionadas con el funcionamiento de las bases de datos, una vez terminada la fase de elaboración, se clasifican bajo difusión o intercambio de información. UN وفي هذا التقرير ، صنفت أنشطة انشاء أو تطوير قواعد البيانات تحت عنوان الدراسات المتعلقة بالمشاريع الرائدة أو تنفيذها ، أما أنشطة تشغيل قواعد البيانات ، بعد انجاز مرحلة التطوير ، فقد صنفت تحت عنوان تعميم المعلومات أو تبادلها .
    2. Servicios de expertos y misiones de estudio con el fin de determinar ámbitos concretos de aplicaciones de interés para un determinado país o grupo de países y de realizar estudios especiales en relación con proyectos piloto o ejecutar los proyectos mediante aplicaciones operacionales de la tecnología UN ٢ - خدمات الخبراء والبعثات الاستقصائية لتعيين مجالات محددة للتطبيقات ذات اﻷهمية لبلد معين أو مجموعة معينة من البلدان وﻹجراء دراسات محددة عن مشاريع رائدة أو لتنفيذ المشاريع باستخدام تطبيقات عملية للتكنولوجيا
    eso convierte al piloto o al copiloto en los candidatos. Open Subtitles إذاً شيئاً ما حدث في قمرة القيادة هذا يجعل من الطيار و مساعد الطيار على الأرجح مشتبه بهما
    La demanda de esas tecnologías va en aumento y debe continuar el desarrollo con proyectos piloto o a gran escala e integrarse con los tratamientos en los hornos de fusión. UN والطلب متزايد على هذه التكنولوجيات، وينبغي أن يستمر التطوير للوصول إلى النطاق التجريبي أو الكامل وأن يدمج مع المعالجة في المصاهر.(16)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus