Hablo a los pilotos del bombardero. | Open Subtitles | أكلم الطيارين في الطائرة المقاتلة,أتسمعونني؟ |
Este chico es uno de los pilotos más calientes que he visto. | Open Subtitles | هذا الطفلِ من أفضل الطيارين المهرةِ منذ لم ارى مثله. |
Pocos minutos después, los helicópteros empezaron a sobrevolar la zona a tan baja altura que los manifestantes lograron avistar a los pilotos de raza blanca siendo asistidos por hombres negros. | UN | وبعد مرور دقائق معدودة، بدأت طائرات هليكوبتر في التحليق على ارتفاع منخفض للغاية فوق المنطقة حيث شاهد المتظاهرون طيارين بيض الوجوه يساعدهم رجال سود البشرة. |
Los pilotos eran los únicos clientes regulares. | UN | وكان الطيارون هم الزبناء المنتظمون الوحيدون. |
Los televidentes recordarán... que hasta ahora,163 MIG-21 de la IAF se han estrellado y 66 pilotos han perdido sus vidas. | Open Subtitles | ربما يتذكر المشاهدون.. أنه حتى الآن فقد انفجرت 163 طائرة ميج و 66 طيار قد لقوا حتفهم. |
Los pilotos fueron acusados de homicidio involuntario, pero ellos responsabilizaron a sus píldoras y los cargos fueron retirados. | Open Subtitles | تم إتهام الطيارين بالقتل الغير المتعمد ولكنهما وضعا اللوم على حبوب الإستيقاظ وتم اسقاط التهم |
Necesitan que entrene a la siguiente ola de pilotos para enviarlos allá que los prepare para volar de inmediato. | Open Subtitles | إنهم يحتاجونني لتدريب الدفعة الجديدة من الطيارين كي يوزعوهم حتى يكونو جاهزين للتحليق بأسرع ما يمكن |
¡Cuántas veces he leído por la noche la lista de pilotos desaparecidos! | Open Subtitles | غالباً ماكنت أستيقظ في منتصف الليل وأفرأ قائمة الطيارين المفقودين |
Sabía que era el líder del proyecto, el mejor de nuestros dos únicos pilotos. | Open Subtitles | وكان يعلم انه زعيم المشروع، بأفضل ما لدينا اثنين من الطيارين الوحيد. |
Los pilotos que infrinjan la ley mencionada serán procesados con todo el rigor de la ley. APENDICE V | UN | وسيطبق على من يخل بالقانون المذكور أعلاه من الطيارين نص القانون إلى أقصى مدى. |
Asimismo, se comprometieron concretamente a ayudar a determinar el paradero de los pilotos franceses desaparecidos en Bosnia y Herzegovina y a lograr su regreso inmediato y en condiciones de seguridad. | UN | وتلتزم تحديدا بالمساعدة في الكشف عن مكان الطيارين الفرنسيين المفقودين في البوسنة والهرسك وضمان عودتهم الفورية واﻵمنة. |
El autor y otros pilotos eran conscientes de que la utilización de esas armas estaba prohibida. | UN | وكان صاحب الشكوى إلى جانب طيارين آخرين يدركون أن استخدام هذه الأسلحة محظور. |
Curso especial de la Escuela de Aviación para la capacitación de oficiales pilotos, segundo año | UN | 1 تموز/يوليه 2004 دورة خاصة للمدرسة الجوية لتدريب ضباط طيارين في السنة الثانية |
Porque teníamos los mejores cazas del mundo... acompañados de los mejores pilotos del mundo. | Open Subtitles | لأننا كان لدينا المقاتلات الأفضل في العالم يصاحبها الطيارون الأفضل في العالم |
Los pilotos atraen a las geishas, pero asustan a los peces. | Open Subtitles | الطيارون البحريون يجذبون البنات الراقصات , لكنهم يخيفون السمك |
Pues bien, el equilibrio psicológico de estas experiencias es increíblemente difícil, y de hecho los pilotos de aviones no tripulados tienen mayores índices de trastorno por estrés postraumático que muchas de las unidades físicas en Irak. | TED | الآن ، التوازن النفسي لهذه التجارب يكون صعبا للغاية، في الواقع، يصاب قائدوا الطيارات بدون طيار بمعدلات أعلى من اضطرابات ما بعد الصدمة مما تكون عليه الوحدات الموجودة فعليا في العراق. |
Noruega los alienta a colaborar en los países pilotos que ya han sido identificados. | UN | وسوف تشجعهم النرويج على المشاركة في البلدان الرائدة التي تم تحديدها بالفعل. |
Actualmente las tres fuerzas pilotos siguen aplicando órdenes de protección contra la violencia doméstica sin recibir financiación del Ministerio del Interior. | UN | وفي الوقت الراهن، تواصل القوى التجريبية الثلاث تنفيذ أوامر الحماية من العنف المنزلي بدون تمويل من وزارة الداخلية. |
Y les dije a mis pilotos más jóvenes, que no tenían experiencia, que cerraran sus ojos, atacando desde atrás. | Open Subtitles | لذلك أخبرت الطيار الأخر معى وكان أصغر سناً وعديم الخبره أن يغمض عينيه ويهاجمهم من الخلف |
Y él se preocupaba por la gente en Brasil, se preocupaba por los pilotos. | Open Subtitles | وكان يهتم حول الناس في البرازيل , اهتم انه سباق نحو السائقين. |
Además, se ha prestado apoyo a algunos países africanos para poner en marcha iniciativas pilotos en el contexto de sus PAN. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم الدعم إلى بعض البلدان الأفريقية كي تتخذ مبادرات رائدة في إطار برامج عملها الوطنية. |
Había una vez cuatro de los mejores pilotos de la Fuerza Aérea a quienes entrenaron para ir al espacio. | Open Subtitles | كان يا مكان ، أربعة من أفضل طياري القوات الجوية الأمريكية تدربوا على الطيران إلى الفضاء |
La aplicación sobre el terreno ha sido escasa, con excepción de la ejecución de algunos proyectos pilotos individuales. | UN | وكان التنفيذ ضئيلا على الصعيد الميداني، باستثناء تنفيذ مشاريع فردية تجريبية. |
Algunos pilotos fumigadores se hacen ricos si viven lo suficiente. | Open Subtitles | بعض من طيارى رش المبيدات يغتنون فقط لو عاشوا بالقدر الكافى |
Murieron cuatro personas. Parece que uno de nuestros pilotos es el responsable. | Open Subtitles | قُتل أربعة أشخاص، يبدو أنّ واحداً من طيارينا هو المسؤول. |
Por tal razón, Nicaragua no brinda ningún tipo de asesoramiento, asistencia o formación de pilotos. | UN | ولهذا السبب لا تقدم نيكاراغوا أي مشورة فنية أو مساعدة أو تدريبا للطيارين. |
Junto a pilotos de los países, que escaparon de la ocupación Alemana de sus paises, todos sus gobiernos en exilio en Londres: | Open Subtitles | مِن قِبل الطيّارين الذين أداروا الهُرُوب من بلدانِهم تحت الإحتلالِ الألمانيِ أَو مِنْ الحكومة في المنفى في لندن: |