Se cree que se usó en la construcción de las pirámides egipcias. | TED | بل ويعتقد أن يكون قد استخدم في بناء الأهرامات المصرية. |
Son vulnerables. Incluso los edificios más duraderos e intactos como las pirámides de Giza están en mal estado si miramos de cerca. | TED | حتى المباني الأكثرمتانة والأكثر صعوبة، مثل الأهرامات في الجيزة ، هي في حالة سيئة عندما تنظر إليها عن قرب |
Sorprendentemente, en el momento de la construcción de las pirámides de Egipto, ya había vastas ciudades aquí en la India. | Open Subtitles | مثير للدهشة، في ذلك الوقت من بناء الأهرامات من مصر، كانت هناك مدن العظمى هنا في الهند. |
Desde las pirámides Xanadú ha sido el más costoso monumento que un hombre haya construido para sí. | Open Subtitles | منذ زمن الاهرامات زنادو التذكار الاغلى الذي بناه الرجل لنفسه |
Las grandes pirámides fueron las estructuras hechas por el hombre más altas del mundo durante 4000 años. | TED | كانت الأهرام الكبرى أطول البنايات التي صنعتها يد الإنسان في العالم ل 4000 سنة. |
Estamos bajo las estrellas y las 3 pirámides más bellas del mundo y no me puedes decir que me amas. | Open Subtitles | والآن نحن تحت القمر والنجوم وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني. |
Algunos investigadores creen que la distribución de las pirámides egipcias apuntan a cambios planetarios en le futuro y quizá a la propia alineación galáctica. | Open Subtitles | يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها |
Han encontrado jeroglíficos en las pirámides que muestran a los faraones cortándose el pelo. | Open Subtitles | لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم |
Así que los egipcios están construyendo las pirámides y los lanudos aun están viviendo en las islas. | TED | المصريون يبنون الأهرامات والماموث الصوفيّ مازال يعيش على هذه الجزر. |
No son las pirámides las que resistieron el paso del tiempo sino el ingenio humano. | TED | ليست الأهرامات ما يقف أمام اختبار الزمن، بل هي براعة الإنسان. |
Si queremos aprender sobre el pasado, es hora de invertir las pirámides. | TED | إذا أردنا أن نتعلم عن الماضي، فقد حان الوقت لقلب الأهرامات. |
que en tres dimensiones se componen de muchas pirámides entrelazadas compuestas por un átomo de silicio y cuatro átomos de oxígeno. | TED | بالأبعاد الثلاثية، هذه الأشكال السداسية تتألف من العديد من الأهرامات المتداخلة المكونة من ذرة سيليكون وأربع ذرات أكسجين. |
Los más antiguos se encontraron en el antiguo Egipto y Sudán, así que construían pirámides y peines. | TED | عُثر على أقدم أمشاط الشعر الأفريقي في مصر القديمة والسودان. كانوا يبنون الأهرامات ويصنعون الأمشاط. |
Es posible. La diferencia es que las pirámides no fueron reparadas hace 6 meses. | Open Subtitles | يمكن أن تكون ، الفارق الوحيد ان الاهرامات لم يتم اصلاحها منذ ستة أشهر. |
- No tan bello como las pirámides - ¿Tendría un poco de agua? | Open Subtitles | –ليست اقدم من الاهرامات,ولكنها مازالت –هل لك بقدح من الماء? |
Puntas de pirámides, cúpulas de catedrales, la Torre Eiffel. Trata de tenerlas arriba. | Open Subtitles | على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً |
Del Brigadier en las pirámides y respirando. | Open Subtitles | كلب العميد، العميد بجانب الأهرام تنفس العميد |
Gráfico 1 pirámides de población de Nueva Zelandia en 2001 y 2051, por edades y sexos | UN | الشكل 1: أهرامات سكان نيوزيلندا في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Gráfico 2 pirámides de población de los maoríes en 2001 y 2051, por edades y sexos | UN | الشكل 2: أهرامات السكان الماوريين في عام 2001 وعام 2051، حسب السن والجنس |
Han confirmado que todas las erupciones volcánicas... han ocurrido en lugares con pirámides. | Open Subtitles | لقد أكدوا بأن كل الثورات البركانية حدثت على مواقع الهرم |
Echemos un vistazo. Video: Las pirámides, el Coliseo, el sistema de metro de Nueva York y las cenas con TV, antiguas y modernas maravillas del mundo hechas por el hombre. | TED | مشهد: الإهرامات ، المدرج الروماني ، نظام نيويورك للمواصلات تحت الأنفاق تناول العشاء مع مشاهدة التلفاز ، جميع عجائب العالم القديمة والحديثة من صنع الإنسان. |
Las pirámides puntiagudas de Egipto, el Duomo, que sé que es alguna cosa. | Open Subtitles | اهرامات مصر الدومو و التي اعرف انها عبارة عن شيء الآن |
Con su ayuda los primeros faraones construyeron más de 100 pirámides | Open Subtitles | بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم |
Bueno, durante la tercera dinastía del Antiguo Egipto... a Imhotep se le atribuyó ser el primer constructor de pirámides. | Open Subtitles | في السلالة الثالثة لمصر قديمة إمحوتيب سجل كأول باني للأهرامات |
Se jugó la carrera académica con su creencia de que las pirámides de Egipto fueron hechas por alienígenas. | Open Subtitles | لقد عرض تاريخه الأكاديمى كاملا للخطر لإعتقاده أن أهرام الجيزة الكبرى بناها غرباء عن كوكبنا |
Primero, déjenme asegurarles que esto no es una de esas pirámides dudosas... de las que vienen oyendo. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها. |
Para mí, parece como si pudiera haber pirámides en espejo ocultas bajo el desierto, que completarían estas formas para hacer octaedros perfectamente simétricos. | Open Subtitles | برغم أن الطوبولوجيا انبثقت أصولها من جسور (كونغسبيرغ)، كان على يدي (پوانكاريه) حيث تطور الموضوع |
Mira las pirámides a lo largo del Nilo. | Open Subtitles | ألي وفي أو إن دي أي: شاهدْ الأهرامَ على طول النيلِ. |
De la misma manera que construyeron las pirámides y la Gran Muralla China. | Open Subtitles | مثلما بنوا الاهرام و سور الصين العظيم |