Ahora, el producto final de esta acción está aquí en esta pizarra. | TED | وبعده, يظهر المنتج النهائي لهذه العملية على هذه اللوحة هنا. |
Los síntomas son dolor, hinchazón, rojez, rigidez. No veo ni uno en esa pizarra. | Open Subtitles | الأعراض هي الألم، التورم، الاحمرار، التصلب لا أرى أي منها على اللوحة |
Profesores y alumnos se burlaban de mí porque no podía ver la pizarra. | UN | وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة. |
Y hay muchas cosas en la pizarra con las que no estoy de acuerdo. | Open Subtitles | يجب ان اعترف اني لا اتفق مع الكثير مما كتب على السبورة |
Suelte la pizarra de Edison y ponga su ladrillo dorado en pausa. | Open Subtitles | اللوح هذا يديك من ضع الوقف الى ذهبك احضر و |
Mi esposo y yo hemos estado trabajando en la pizarra toda la semana, y conseguimos tres días más alejados de eso. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
Se ruega a las delegaciones que consulten la pizarra junto a la puerta de la Sala 6 a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. | UN | لا يزال يتعين على الوفود الاطلاع على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Se ruega a las delegaciones que consulten la pizarra junto a la Sala 6 a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أية تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Se ruega a las delegaciones que consulten la pizarra junto a la Sala 6 a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. | UN | ما زال يلزم أن تضطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. |
Se ruega a las delegaciones que consulten la pizarra junto a la Sala 6 a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. | UN | ما زال يلزم أن تطلع الوفود على اللوحة خارج غرفة الاجتماع 6 لمعرفة أي تغييرات في الجدول الزمني لهذه المشاورات. إحاطة |
Alguien dejó un mensaje en la pizarra diciéndole que matara a Kira. | Open Subtitles | أحدهم ترك له رسالة على السبورة تخبره بأن يقتل كيرا |
Rompieron puertas y mesas, orinaron en el suelo y escribieron un mensaje antiárabe en la pizarra. | UN | وحطم أفراد شرطة الحدود اﻷبواب والطاولات، وبالوا على اﻷرض وكتبوا عبارات معادية للعرب على السبورة. |
Así que la escribieron en una pizarra, detrás de la cámara, y la registré. | UN | وكتبوها لي في السبورة وكان خلف الكاميرا. وسردتها في شريط. |
Un voluntario escribía una oración en la pizarra, y el resto de los estudiantes tenían que adivinar si era verdad o mentira. | TED | يكتب متطوع على اللوح جملة، وعلى بقية الطلاب أن يحزروا إن كانت حقيقة او كذبة. |
¿Vio la pizarra en la escuela primaria? | Open Subtitles | هل شاهدت ذاك اللوح الأسود في المدينة الابتدائيّة؟ |
En casa la pizarra y en el patio la matraca, ¿está claro? | Open Subtitles | اللوح في الداخل والإزعـاج في العــراء، إتفقـنا؟ |
Tenía una pizarra sobre el caso, en mi oficina llena de pistas, imágenes, rastros. | Open Subtitles | كانت لدي لوحة مثبتة في مكتبي مغطاة بالأدلة و الصور و الخيوط |
El representante del Togo informa a la Comisión de que se ha abstenido pero que su voto no se reflejó en la pizarra. | UN | وأحاط ممثل توغو اللجنة علما بأنه امتنع عن التصويت ولكن ذلك لم يظهر في لوحة التصويت. |
Se ruega consultar la pizarra junto a la puerta de la Sala 6, a fin de verificar si se ha modificado el horario de reunión. | UN | ويُرجى من الوفود مراجعة لوحة الإعلانات الموجودة خارج غرفة الاجتماعات 6 للتأكد من أية تغييرات قد تطرأ على موواعيد هذه المشاورة. |
Porque me toca borrar todos los genitales que hay dibujados en la pizarra. | Open Subtitles | استطيع محو كل رسمات الأعضاء الجنسية التي رُسمت على لوح الكعك |
Puedes admirar tu pizarra todo el día, ella seguirá estando en lo correcto. | Open Subtitles | . يمكنك أن تحدق في لوحتك طوال النهار هي ستظل مُحقّة |
Ustedes cuatro van a seguir siendo mi sombra y la del Dr. Hudson hasta que esa pizarra llegue al código negro, y entonces nos liberamos. | Open Subtitles | أنتم الاربعه, ستواصلون الملاحظه , و ستساعدوني أنا و د.هدسون حتى تشير تلك اللوحه الى الكود الاسود, |
Por cinco nueces, ¿podría llevar al enfermo en tu pizarra? | Open Subtitles | بخمسة بندقات، تحمل مريضاً على سبورتك ؟ |
Y me importan mis estudios, no como a esos profesores viejos soltando mierda obsoleta, y dormidos enfrente de una pizarra durante 30 años. | Open Subtitles | وأنا أهتم لأمر دراستي على عكس هؤلاء الأساتذة القدامى يعيدون تدريس الأمور البالية ونصف نائمين على السبورات لمدة 30 عاماً |
De cualquier manera voy a golpearte con mi pizarra para incentivarte. | Open Subtitles | وفي كلا الحالتان سأضربك بلوح الأوراق هذا استعد - مهلاً - |
Recuerdo. ¿En el aula de los pupitres, la pizarra y los lápices? | Open Subtitles | أتذكر الآن , إنها كانت المنضده الوحيده التي بها طباشير وأقلام رصاص |
Bueno, desafortunadamente, no es en verdad una imagen. Si pudiera tener mi pizarra aquí a un lado, genial, excelente. | TED | لكنها و للأسف ليست صورة تماما. إذا تمكنت من إحضار لوحتي هنا في الجانب، عظيم، ممتاز. |
¿No quieres empezar estudiando con tu pizarra, aquí? | Open Subtitles | ألا تريد أن تبدأ الدراسة في لوحك الخاص، هنا؟ |
Una pizarra de asesinato en una cortina de ducha. Hice una foto de eso cuando nos echaron. | Open Subtitles | صورة ذات كثافة عالية للوح تحليل الجريمة إلتقطتها أثناء طردنا |
¿Posiblemente podría imponerte... recoger la pizarra a mis pies, y proveerme con una tabla final ? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنَّني من المحتمل يَفْرضُ عليك... لجَمْع اللوحِ عند قدميي، |