"plan de acción de bali" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة عمل بالي
        
    • بخطة عمل بالي
        
    • برنامج عمل بالي
        
    • خريطة طريق بالي
        
    Sin duda, los elementos básicos del Plan de Acción de Bali trazan el rumbo de cualquier estrategia futura que haga frente al cambio climático. UN ومما لا شك فيه أن العناصر الأساسية في خطة عمل بالي قد حددت المسار لأية استراتيجية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ.
    El Plan de Acción de Bali servirá de guía para estos debates. UN وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات.
    El Plan de Acción de Bali servirá de guía para estos debates. UN وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات.
    Plan de Acción de Bali para la cooperación económica regional y subregional de los países en desarrollo UN خطة عمل بالي للتعاون الاقتصادي الاقليمي ودون اﻹقليمي بين البلدان النامية
    Ello conlleva la aplicación del Plan de Acción de Bali, en el que se afirmó que las principales esferas de actuación eran la adaptación, la mitigación, la tecnología y la financiación. UN ويستلزم ذلك تنفيذ خطة عمل بالي التي أكدت على التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل بوصفها مجالات عمل رئيسية.
    Los tres países declararon su intención de hacer todo lo que fuera necesario para aplicar el Plan de Acción de Bali. UN وأعلنوا عن عزم البلدان الثلاثة على بذل جميع الجهود الضرورية لتنفيذ خطة عمل بالي.
    Ha llegado el momento de poner en práctica el Plan de Acción de Bali sin demora. UN والآن، حان الوقت لكي نبدأ في تنفيذ خطة عمل بالي دون إبطاء.
    Para concluir, quisiera reiterar nuestro compromiso con el programa mundial de las Naciones Unidas, en particular con el Plan de Acción de Bali. UN وفي الختام، نؤكد مجددا على التزامنا بجدول الأعمال العالمي للأمم المتحدة، وخاصة خطة عمل بالي.
    El Plan de Acción de Bali ha acrecentado nuestra esperanza de lograr un acuerdo mundial amplio para 2009. UN خطة عمل بالي زادت أملنا بالتوصل إلى اتفاق عالمي شامل بحلول عام 2009.
    No obstante, la cuestión más importante para todos es acordar el objetivo de estabilización dentro del Plan de Acción de Bali. UN ومع ذلك، فإن المسألة الأهم بالنسبة لنا جميعا هي أن نتفق على الهدف المتمثل في تحقيق الاستقرار في إطار خطة عمل بالي.
    Consideramos que los cuatro pilares del Plan de Acción de Bali revisten la misma importancia. UN ونعتبر أن جميع اللبنات الرئيسية الأربع للبناء في خطة عمل بالي ذات أهمية متساوية.
    La comunidad internacional debe concentrar sus esfuerzos en la aplicación del Plan de Acción de Bali. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز جهوده على تنفيذ خطة عمل بالي.
    El Plan de Acción de Bali constituye una prometedora hoja de ruta para garantizar una acción multilateral coordinada y amplia para ocuparse de esta situación urgente. UN وتمثل خطة عمل بالي خارطة طريق واعدة لضمان اتخاذ إجراءات متسقة وشاملة ومتعددة الأطراف من أجل التصدي لهذه الحالة الطارئة.
    Recordemos que el Plan de Acción de Bali ha reconocido que la prevención de los riesgos de catástrofe era un elemento esencial de las estrategias de adaptación a los cambios climáticos. UN ونشير إلى أن خطة عمل بالي تُحدد الوقاية من أخطار الكوارث بوصفها عنصرا هاما للغاية في استراتيجيات التكيف مع تغير المناخ.
    Mi delegación espera que del Plan de Acción de Bali surja un documento final más comprometido. UN ويأمل وفدي أن تنبثق عن خطة عمل بالي نتيجة تنم عن التزام أكبر.
    Camboya, además, apoya firmemente el Plan de Acción de Bali dirigido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero, así como la iniciativa " Cool Earth 50 " del Japón. UN وتؤيد كمبوديا بقوة خطة عمل بالي الرامية إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة والمبادرة اليابانية المسماة الأرض الباردة 50.
    En consecuencia, las negociaciones en marcha en el contexto del Plan de Acción de Bali deben traducirse en resultados ambiciosos y eficaces. UN ولذلك يجب أن تسفر المفاوضات الجارية بموجب خطة عمل بالي عن نتيجة ناجحة وطموحة.
    El Plan de Acción de Bali es una valiosa oportunidad para hacer frente a los problemas del cambio climático de manera amplia. UN وتوفر خطة عمل بالي فرصة قيّمة للتصدي لتحديات تغير المناخ بطريقة شاملة.
    El objetivo de los talleres sigue siendo analizar en mayor profundidad y aclarar los elementos del Plan de Acción de Bali, así como comprender mejor las preocupaciones y posturas de las Partes. UN ويظل الهدف من حلقتي العمل هاتين هو تعميق فهم وتوضيح العناصر الواردة في خطة عمل بالي وتحسين فهم شواغل الأطراف وموقفها.
    Las Partes opinaron sobre el alcance y la naturaleza de la visión común, haciendo hincapié en que abarcaba todos los elementos del Plan de Acción de Bali. UN وأعربت الأطراف عن آرائها فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الرؤية المشتركة، مع التأكيد على أنها تشمل جميع عناصر خطة عمل بالي.
    Conclusión acordada de conformidad con el Plan de Acción de Bali UN النتائج المتفق عليها عملاً بخطة عمل بالي
    En el propio Plan de Acción de Bali se respalda, como fundamento esencial para cualquier acuerdo futuro, " la ampliación de las medidas que apuntan al desarrollo y la transferencia de tecnología a fin de apoyar las medidas encaminadas a la mitigación y la adaptación " . UN وقد أقر برنامج عمل بالي ذاته " تعزيز العمل على استحداث التكنولوجيا ونقلها بغية دعم الإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيف " ، باعتبار ذلك دعامة مطلوبة في أي اتفاق يتم التوصل إليه في المستقبل.
    La Conferencia sobre el Cambio Climático celebrada en Bali sentó las bases del futuro régimen climático internacional y ahora ha llegado el momento de poner en aplicación la Hoja de Ruta y Plan de Acción de Bali. UN 76 - وقد وضع مؤتمر بالي المعني بتغير المناخ الأساس لنظام المناخ الدولي في المستقبل وقد حان الوقت لتنفيذ خريطة طريق بالي وخطة عمل بالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus